АНГЛИЧАНЕ, НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ!
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие инфинитив и инфинитивные обороты.
1). I didn’t expect it to rain.
2). Glasses make him look older.
3). Those two houses belong to the same family. There is said to be a secret tunnel between them.
4). It’s nearly eight o’clock and I’m supposed to be meeting Ann at 8.15.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие причастия I и II.
1). There are hundreds of badly damaged houses after the earthquake.
2). Linda was in London for two years working as a tourist guide.
3). I got wet walking home in the rain.
4). Being a foreigner, she needs a visa to stay in Russia.
5). Having spent all our money, we couldn’t afford to stay in a hotel.
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие условные придаточные предложения.
1). If my father hadn’t lent me the money, I wouldn’t have been able to buy the car.
2). I wish I could speak English fluently.
3). If I didn’t have to work tomorrow evening, I could meet you.
4). Unless he gets a residents permit, he won’t be able to stay in the USA.

1.
1). Я не ожидал, что это дождь. 2). Очки, чтобы выглядеть старше. 3). Эти два дома принадлежат  одной семье. Там, говорят, есть секретный туннель между ними. 4). Уже почти восемь часов, и я должна была встретиться с Энн в 8.15.
2.
1).  После землетрясения есть сотни разрушенных домов.  2).  Линда была в Лондоне в течение двух лет, работая туристическим гидом.  3).  Я промокла, идя домой под дождем.  4).  Будучи иностранцем, ей нужна виза для пребывания в России.  5).  Потратив все наши деньги, мы не могли позволить себе остаться в гостинице.

1).  Если бы мой отец не одолжил мне деньги, я бы не смог купить машину.  2).  Я хотел бы свободно говорить по-английски.  3).  Если бы мне не пришлось работать завтра вечером, я мог бы встретиться с тобой.  4).  Если он не получит разрешение на проживание, он не сможет оставаться в США.

1 Я не ожидал, что будет дождь.
2 Очки придают ему возраст.
3 Говорят, есть секретный туннель между домами.
4 Уже почти восемь часов, а я должна встретиться с Энн в 8.15.
2.
1 После землетрясения существует сотни разрушенных домов.
2 Линда была в Лондоне в течение двух лет, работая экскурсоводом
3 Я промокла, идя домой под дождем.
4 Являясь иностранкой, ей нужна виза для пребывания в России.
5 Потратив все деньги, мы не могли позволить себе остаться в гостинице.

1 Если бы мой отец не одолжил мне деньги, я бы не смог купить машину.
2 Мне бы хотелось свободно говорить по-английски.
3  Если бы мне не пришлось работать завтра вечером, я мог бы встретиться с тобой.
4 Если он не получит разрешение на проживание, он не сможет оставаться в США.

, КТО В АНГЛИЙСКОМ СПЕЦ!
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие инфинитив и инфинитивные обороты.
1). The strike started three weeks ago. It is expected to end soon.
2). A friend of mine has been arrested. He is alleged to have kicked a policeman.
3). Would you like me to go now?
4). He doesn’t want anybody to know about it.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие причастия I и II.
1). This small country is most farmland. The animals seen most often are cows and sheep.
2). Mary worked round the town looking at the sights and taking photographs.
3). Having done all her shopping, the woman went for a cup of coffee.
4). Not being able to understand English, the man didn’t know what I wanted.
5). Worried by the risk of fire, everyone hurried to get out of the building.
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие условные придаточные предложения.
1). You won’t pass your exams unless you work hard.
2). If he spoke more clearly, people would understand him.
3). I wish I had a big garden.
4). If I had known that you had to get up early, I would have woken you up.

1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие инфинитив и инфинитивные обороты.
1.  Забастовка началась три недели назад.  Ожидается, что скоро закончится.  2).  Мой друг был арестован.  Утверждается, что он бил полицейского.  3).  Вы хотите, чтобы я ушел?  4).  Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом.  
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие причастия I и II.1 Эта маленькая страна - большая часть сельскохозяйственных угодий.  Наиболее часто встречаются животные - коровы и овцы.
 2).  Мария работала по городу, глядя на достопримечательности и фотографируя.  
3).  Сделав все покупки, женщина вышла за чашечкой кофе.  
4).  Не будучи в состоянии понять английский, этот человек не знал, что я хотел.
 5).  Взволнованный опасностью пожара, все поспешили выйти из здания.
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие условные придаточные предложения.
 1).  Вы не сдадите экзамены, если не будете усердно работать.  2).  Если бы он говорил более четко, люди поняли бы его.  3).  Жаль, что у меня большой сад.  4).  Если бы я знал, что тебе нужно рано вставать, я бы тебя разбудил.

 
1 It is expected to end soon. Ожидается, что забастовка скоро закончится. 2 He is alleged to have kicked a policeman. Утверждается, что он избил полицейского.
3 Would you like me to go now? Вы хотите, чтобы я ушел?
4 He doesn’t want anybody to know about it. Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом.  
2.
1 The animals seen most often are cows and sheep. Наиболее часто встречающиеся животные - коровы и овцы.  
2 Mary walked round the town looking at the sights and taking photographs Мария гуляла по городу, рассматривая  достопримечательности и фотографируя их.
3  Having done all her shopping, the woman went for a cup of coffee.
Сделав все покупки, женщина отправилась выпить чашечку кофе.  
4 Not being able to understand English, the man didn’t know what I wanted. Не понимая английский, мужчина не знал, что я хотел.  
5 Worried by the risk of fire, everyone hurried to get out of the building.
Обеспокоенные опасностью пожара, все поспешили выйти из здания.
3.
1 You won’t pass your exams unless you work hard.
Вы не сдадите экзамены, если не будете усердно работать.
2 If he spoke more clearly, people would understand him.
 Если бы он говорил понятнее, люди поняли бы его.
3 I wish I had a big garden.
Мне хотелось бы, что у меня был большой сад.
4 If I had known that you had to get up early, I would have woken you up 
Если бы я знал, что ты приходится рано вставать, я бы тебя разбудил.

, , ЗНАТОКИ АНГЛИЙСКОГО ВЫ ГДЕ?
1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие инфинитив и инфинитивные обороты.
1). I persuaded my boss to pay me more money.
2). Do you want me to cook the dinner?
3). She is said to work 16 hours a day.
4). The police are looking for a missing boy. The boy is believed to be wearing a white pullover and blue jeans.
2. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие причастия I и II.
1). Emma was sitting in an armchair reading a book.
2). Margaret had an accident driving to work yesterday.
3). Having bought our tickets, we went into the theater.
4). Not knowing his address I wasn’t able to contact him.
5). Warned by air traffic control, the airport fire service prepared to fight a fire.
3. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, содержащие условные придаточные предложения.
1). If he took the examination, he would fail.
2). What would you do if your car was stolen?
3). If the driver in front hadn’t stopped so suddenly, the accident wouldn’t have happened.
4). Unless you go now, you’ll miss the train.

1 Я убедил моего начальника платить мне больше (денег).
2 Ты хочешь, чтобы я прготовил обед?
3 Говорят, он работает 16 часов в день.
4 Полиция ищет пропавшего мальчика. Мальчик в белом пуловере и голубых джинсах.
N2.
1 Эмма сидела в кресле, читая книгу.
2 Вчера, когда Маргарет ехала на работу в машине, с ней случился несчастный случай.
3 Купив наши билеты, мы вошли в театр.
4 Не зная его адреса, я был не в состоянии связаться с ним.
5 Предупрежденные контролем воздушного транспорта, служба пожарной безопасности аэропорта приготовилась
бороться с пожаром.
N3
1 Если бы он сдавал экзамен, он бы провалил ( не сдал ).
2 Что бы ты делал, если бы у тебя украли машину?
3 Если бы впереди идущий водитель внезапно не остановился, несчастного случая не произошло бы.
4 Если ты не пойдёшь (отправишься) сейчас, ты опоздаешь на поезд.

Перепишите данные ниже предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите инфинитив; письменно переведите предложения на русский язык.
1. Melted metals conduct current without any change to themselves.
2. The use of such a machine as the electric motor has become possible owing to the electromagnetic effect.
3. A steam of electrons in a circuit will develop a magnetic field around the conductor along which the electrons are moving.
4. Substances through which electricity is easily transmitted are called conductors.
5. Russian engineers and scientists saw in semiconductors a means of solving an old engineering problem, namely, that of direct conversion of heat into electricity without boilers or machines.
6. The radio-telegraphy was converted from an abstract theoretical problem into a real fact on March 24, 1896.
7. There were a lot of leaves on the ground in the park.
8. The motor will be repaired by the skilled mechanic.

1. conduct - pers simp - to conduct.
2. has become - pres perf - to become.
3. will develop - fut simp - to develop; are moving - pres cont - to move.
4. is transmitted - pres simp pass - to transmit; are called - pres simp pass  - to call.
5. Russian engineers and scientists saw in semiconductors a means of solving an old engineering problem, namely, that of direct conversion of heat into electricity without boilers or machines.
6. The radio-telegraphy was converted from an abstract theoretical problem into a real fact on March 24, 1896.
7. There were a lot of leaves on the ground in the park.
8. The motor will be repaired by the skilled mechanic.
1. Расплавленные металлы проводят ток без каких-либо изменений своей структуры.
2. Использование такой машины, как электродвигатель, стало возможным благодаря электромагнитному эффекту.
3. Поток электронов в цепи создаст магнитное поле вокруг проводника, вдоль которого движутся электроны.
4. Вещества, через которые легко передается электричество, называются проводниками.
5. Российские инженеры и ученые видели в полупроводниках средство решения старой технической проблемы, а именно, прямого преобразования тепла в электричество без котлов или машин.
6. Радиотелеграфия была превращена из абстрактной теоретической задачи в реальный факт 24 марта 1896 года.
7. На земле в парке было много листьев.
8. Мотор будет отремонтирован квалифицированным механиком.

Перепишите и письменно переведите следующие предложения, подчеркните инфинитив в составе сложного дополнения.
I consider this work to be very important.
Everybody knows him to be a good sportsman.
We know him to be nominated for the chairman of the committee.
I expect them to be discussing this question now.
I was warned not to believe everything he says.

I consider this work ___to be____ very important. Я считаю, что эта работа очень важна.
Everybody knows him ____to be____ a good sportsman. Всем известно, что он является хорошим спортсменом.
We know him ______to be nominated______ for the chairman of the committee. Нам известно, что его назначили председателем комитета.
I expect them ______to be discussing______ this question now. Я надеюсь, что данный вопрос обсудят прямо сейчас.
I was warned _____not to believe_____ everything he says. Меня предупредили, чтобы я не верил всему, что он говорит.

Перепишите предложения. Замените сложные предложения или группы предложений простыми предложениями с инфинитивным оборотом Complex Object. Переведите полученное предложение на русский язык.
1. I heard him. The burglar shut the door of the study.
2. He pointed a gun at the man and pulled the trigger three times. I saw it.
3. The prisoner should be set free. The general directed.

1. I heard the burglar shut the door of the study.
2. I saw him point a gun at the man and pull the trigger three times.
3. The general directed the prisoner to be set free.
1. Я слышал, как грабитель закрыл дверь кабинета.
2. Я видел, как он наставил на пистолет на мужчину и трижды нажал на спусковой крючок.
3. Генерал приказал освободить пленника.