Придумайте 10 предложений про Майка Тайсона на английском, не с переводчика, даю

Who Is Mike Tyson?
Born in Brooklyn, New York, on June 30, 1966, Mike Tyson became the youngest heavyweight boxing champion of the world in 1986, at age 20. He lost the title in 1990 and later served three years in prison over rape charges. He subsequently earned further notoriety by biting Evander Holyfield’s ear during a rematch in 1997. Tyson has gone on to appear in several films, including a documentary and Broadway show on his life.
Tyson’s Boxing Record
Tyson saw a total of 58 fights in his professional career. Fifty of those he won, 44 of them being by knockout. Among the fights he did not win, he officially lost six, while two fell into the category of no contest.
Early Career
On March 6, 1985, Tyson made his professional debut in Albany, New York, against Hector Mercedes. The 18-year-old knocked Mercedes out in one round. Tyson’s strength, quick fists and his notable defensive abilities intimidated his opponents, who were often afraid to hit the fighter. This gave Tyson the uncanny ability to level his opponents in only one round, and earned him the nickname "Iron Mike."

Переведите
You asked me why I like reading books, didn’t you? I have to say that books were my best friends for many years. You know, I’m the only child in my family. My parents were always busy with their work and I spent a lot of time playing with my toys. The hut from time to time lime, especially on holidays, they used to give me wonderful new books: fairy tales, fantasy books, science fiction. Some of them were written a long time ago. But 1 enjoyed diem very much. And they’re still interesting to people of my generation. That’s why 1 count books of the most ancient media

Вы спросили меня, почему я люблю читать книги, не так ли? Я должен сказать, что книги были моими лучшими друзьями на протяжении многих лет. Знаешь, я единственный ребенок в моей семье. Мои родители всегда были заняты своей работой, и я много времени проводил с игрушками. Из-за хижины время от времени известь, особенно по праздникам, они давали мне замечательные новые книги: сказки, фэнтезийные книги, научную фантастику. Некоторые из них были написаны давно. Но мне очень понравилось. И они все еще интересны людям моего поколения. Вот почему 1 счет книг самых древних СМИ

Перевод: Vernon Davies lived in London and kept birds,
which were called budgies ( попугайчик). One day he phoned his friend and asked to feed
the birds as he was going to Wales for a week. He said he’d leave food ready
in his kitchen. A key to his front door would be left in the letterbox of
his friend’s flat.
His friend forgot about the birds untill the night
before Vernon was going to return. He also forgot about the key and tried
to get to Vernon’s house through a window. He thought that poor birds would
either be dead or dying.
As a result, when he reached the window, a policeman
came and shone a torch at him, asking what was he doing there.
"Oh", he said, "I was just going
to get in to give some food to Mr Davies’ birds!"

Вернон Дэвис жил в Лондоне и держал в доме птиц-попугайчиков. Однажды он позвонил своему другу и попросил его накормить  птиц так как он собирается в Уэльс на неделю. Он сказал, что оставил еду на кухне. Ключ от входной двери будет лежать в почтовом ящике квартиры его друга.  Друг забыл о птицах до той ночи, когда должен был приехать Вкернон. Он также забыл о ключах от двери и попытался попасть в дом через окно. Он подумал о том, что бедные птицы уже мертвы. В результате, когда он лез через   окно, полицейский осветил его фонариком и спросил, что он тут делает. "О, сказал он, я только собирался зайти и дать немного пищи птицам Мистера Дэвиса.  

Перевод на английский:
Он говорит что эта пьеса интересная.
мама просит своего сына не есть много мороженого.
Бедняк говорит богатому что его лошадь может его убить.
Я спрашиваю своего брата куда он поедет этим летом.
Врач интересуется принимал ли я это лекарство.

He says that this play was interesting. the mother asks her son not to eat a lot of ice cream. The poor man tells a rich man that his horse could kill him. I ask my brother where he goes this summer. The doctor asked if I was taking this medication.

He says that this piece is interesting. Mom asks his son not to eat a lot of ice cream. The poor man tells the rich that his horse can kill him. I ask my brother where he will go this summer. The doctor is wondering if I took this medicine

Переведите:
The 2014 Olympic Winter Games were the first time that the Russian Federation has hosted the Winter Games; the Soviet Union hosted the 1980 Summer Games in Moscow. The host city Sochi has a population of 400,000 people and is situated in Krasnodar, which is the third largest region in Russia.
The Games were organised in two clusters: a coastal cluster for ice events in Sochi, and a mountain cluster located in the Krasnaya Polyana Mountains. This made it one of the most compact Games ever, with around 30 minutes travel time from the coastal to mountain cluster.
The Sochi Olympic Park was built along the Black Sea coast in the Imeretinskaya Valley, where all the ice venues such as the Bolshoi Ice Palace, the Maly Ice Palace, the Olympic Oval, the Sochi Olympic Skating Centre, the Olympic Curling Centre, the Central Stadium, the Main Olympic Village and the International Broadcast Centre and Main Press Centre, had been built anew for the 2014 Games. The Park ensured a very compact concept with an average distance of 6km between the Olympic Village and the other coastal venues.
The mountain cluster in Krasnaya Polyana was home to all the skiing and sliding sports. The mountain concept was again a very compact one with only an average distance of 4km between the mountain sub-village and the venues.
There was also a sub-media centre in the mountain cluster.
Sochi was elected on 4 July 2007 by the members of the International Olympic Committee (IOC) at the 119th Session in Guatemala City.
Seven cities, namely Sochi (Russian Federation), Salzburg (Austria), Jaca (Spain), Almaty (Kazakhstan), PyeongChang (Republic of Korea), Sofia (Bulgaria) and Borjomi (Georgia) - in the order of drawing of lots -initially submitted applications to host the 2014 Olympic Winter Games.
Based on the report by a working group, three of the seven cities were unanimously selected by the IOC’s Executive Board as Candidate Cities at its meeting on 22 June 2006:
- Sochi (Russian Federation)
- Salzburg (Austria)
- PyeongChang (Republic of Korea)
The final decision on the host city for the XXII Olympic Winter Games was made by the full IOC membership during the 119th IOC Session in Guatemala City on 4 July 2007. Sochi was elected in the second round with 51 votes, compared to PyeongChang’s 47.

Зимние Олимпийские игры 2014 года впервые стали местом проведения зимних игр в Российской Федерации; Советский Союз принимал летние игры 1980 года в Москве. Город Сочи с населением 400 000 человек и находится в Краснодаре, который является третьим крупнейшим регионом в России.
Игры были организованы в два кластера: прибрежный кластер для ледовых мероприятий в Сочи и горный кластер, расположенный в горах Красной Поляны. Это сделало его одним из самых компактных игр, около 30 минут время в пути от прибрежного до горного кластера.
Сочинский Олимпийский Парк был построен вдоль побережья Черного моря в Имеретинской долине, где все ледовые объекты, такие как большой Ледовый дворец, Малый Ледовый дворец, Олимпийский овал, Сочинский Олимпийский Конькобежный Центр, Олимпийский керлинг-Центр, Центральный стадион, Главная Олимпийская деревня и Международный центр вещания и главный Пресс-центр, были построены заново для игр 2014 года. Парк обеспечивает очень компактный 6 км от Олимпийской деревни и других прибрежных мест.
Горный кластер в Красной Поляне был домом для всех лыжных и скользящих видов спорта. Концепция горы снова была очень компактной, со средним расстоянием в 4 км между горной деревней и местами.
В горном кластере был также суб-медиа-центр.
Сочи был избран 4 июля 2007 года членами Международного олимпийского комитета (МОК) на 119-й сессии в Гватемале.
Семь городов, а именно Сочи (Российская Федерация), Зальцбург (Австрия), Хака (Испания), Алматы (Казахстан), Пхенчхан (Республика Корея), София (Болгария) и Боржоми (Грузия) - в порядке жеребьевки-изначально подали заявки на проведение Зимних Олимпийских Игр 2014 года.
На основе доклада рабочей группы, три из семи городов были единогласно избранный исполнительным Советом МОК в качестве городов-кандидатов на своем заседании 22 июня 2006 года:
- Сочи (Российская Федерация)
- Зальцбург (Австрия)
- Пхенчхан (Республика Корея)
Окончательное решение о месте проведения XXII Зимних Олимпийских игр выступил полноправное членство МОК во время 119-й сессии МОК в городе Гватемала 4 июля 2007 года. Сочи был избран во втором туре с 51 голосом против Пхенчхан 47.

переведите
I think our town Bogdanovich is very interesting, because a lot of beautiful new houses and shops are built there every year. There are a lot of sights in my town. For example, there is the park where different concerts take place. There we can go for a walk with our parents or friends.
In our town there are a lot of sports institutions where children can go in for sports after school. There are also a lot of factories and enterprises where people of our town work. Our town is beautiful and interesting.


Я думаю, что наш город Богданович очень интересен, потому что там строится много красивых новых домов и магазинов. В моем городе много достопримечательностей. Например, есть парк, где проходят разные концерты. Там мы можем отправиться на прогулку с нашими родителями или друзьями. В нашем городе есть множество спортивных заведений, где дети могут заниматься спортом после школы. Есть также много заводов и предприятий, где работают люди нашего города. Наш город красив и интересен.

Перевести! Next year I will go to secondary shool! I*m not scared becayse I*ll go with all my friends. I think thet secondary school is more interesting then primary school. In primary school we have one class and two teachers. In secondary school we*ll have different teachers, all in different classrooms. Dad says thet the most important teacher for me will be my Form Tutor. In secondary school we*ll have a lot of new subjects. In sammer my parents will bay me a big school bag for my new textbooks, notebooks, pens, penkils and a Homework Diary! I*ll write in it the subjects, teachers*names and where I*ll have my lessons. My Mum tells me, Learn new school rules and do yoar homework every day. Be nice to teachers and classmates, and they will be nice to you. I think she is right!

В следующем году я пойду в школу! Я*м не испугался потому что я * поеду со всеми моими друзьями. Я думаю, что средняя школа более интересна, чем начальная школа. В начальной школе у нас один класс и два учителя. В средней школе у нас будут разные учителя, все в разных классах. Папа говорит, что самый важный учитель для меня будет моим репетитором. В средней школе у нас будет много новых предметов. В Саммер мои родители бей меня большой мешок школы для мои новые учебники, тетради, ручки, penkils и дневники! Я напишу в нем предметы, учителей*имена и где у меня будут мои уроки. Моя мама говорит мне, узнать новые правила школы и делать йоар домашнее задание каждый день. Будьте добры к учителям и одноклассникам, и они будут добры к вам. Я думаю, она права!

В следующем году я пойду в школу! Я*м не испугался потому что я * поеду со всеми моими друзьями. Я думаю, что средняя школа более интересна, чем начальная школа. В начальной школе у нас один класс и два учителя. В средней школе у нас будут разные учителя, все в разных классах. Папа говорит, что самый важный учитель для меня будет моим репетитором. В средней школе у нас будет много новых предметов. В Саммер мои родители бей меня большой мешок школы для мои новые учебники, тетради, ручки, penkils и дневники! Я напишу в нем предметы, учителей*имена и где у меня будут мои уроки. Моя мама говорит мне, узнать новые правила школы и делать йоар домашнее задание каждый день. Будьте добры к учителям и одноклассникам, и они будут добры к вам. Я думаю, она права.

Перевести текст
Hello Olenka,
my winter holidays were very nice. Can you guess where I was? I was in Egypt! It is interesting to go to a warm country in winter. My mother wanted to go there. She doesn’t like cold and snowy weather. We lived in a comfortable hotel near the sea. The weather was hot and sunny and I swam in the sea every day. We saw the pyramids and took many photos. In the evening we had interesting shows in the hotel and went to bed late at night. I had a good time in Egypt.
Well, I must do my homework now. Write me an e-mail about your winter holidays.
Love,
Mary
P. S I’m sending you a photo of me in Egypt.

Здравствуй, Оленька, мои зимние каникулы были очень приятными. Можешь ли ты представить, где я была? Я была в Египте! Интересно ехать в теплую страну зимой. Моя мать хотела туда поехать. Она не любит холодную и снежную погоду. Мы жили в комфортабельном отеле недалеко от моря. Погода была жаркая и солнечная, и я плавала в море каждый день. Мы увидели пирамиды и сделали много фотографий. Вечером у нас были интересные шоу в отеле и поздно ложились спать. Я хорошо провела время в Египте. Ну, теперь я должна сделать домашнее задание. Запиши мне электронное письмо о своих зимних каникулах. Люблю, Мэри P. S Я посылаю вам свою фотографию в Египте.

ПЕРЕВОД НА РУСС
Although the work at Xerox PARC was crucial, it was not the spark that took PCs out of the hands of experts and into the popular imagination. That happened in January 1975, when the magazine Popular Electronics put a new kit for hobbyists, called the Altair, on its cover, for the first time, anybody with $400 and a soldering iron could buy and assemble his own computer. The Altair inspired Steve Wosniak and Steve Jobs to build the first Apple computer, and a young college dropout named Bill Gates to write software for it. Meanwhile, the person who deserves the credit for inventing the Altair, an engineer named Ed Roberts, left the industry he had spawned to go to medical school. Now he is a doctor in a small town in central Georgia.
To this day, researchers at Xerox and elsewhere pooh- pooh the Altair as too primitive to have made use of the technology they felt was needed to bring PCs to the masses. In a sense, they are right. The Altair incorporated one of the first single-chip microprocessor — a semiconductor chip, that contained all the basic circuits needed to do calculations — called the Intel 8080. Although the 8080 was advanced for its time, it was far too slow to support the mouse, windows, and elaborate software Xerox had developed. Indeed, it wasn’t until 1984, when Apple Computer’s Macintosh burst onto the scene, that PCs were powerful enough to fulfill the original vision of researchers.
Researchers today are proceeding in the same spirit that motivated Kay and his Xerox PARC colleagues in the 1970s: to make information more accessible to ordinary people. But a look into today’s research labs reveals very little that resembles what we think of now as a PC. For one thing, researchers seem eager to abandon the keyboard and the monitor that are the PC’s trademarks. Instead they are trying to devise PCs with interpretive powers that are more humanlike — PCs that can hear you and see you, can tell when you’re in a bad mood and know to ask questions when they don’t understand anything.

Хотя работа в Xerox PARC имела решающее значение, это была не Искра, которая вывела ПК из рук экспертов и в Популярное воображение. Так произошло в январе 1975 года, когда в журнале Popular Electronics поставили новый набор для любителей, называемый Altair, на его обложке, впервые любой желающий с паяльником и паяльником мог купить и собрать собственный компьютер. Альтаир вдохновил Стива Возняка и Стива Джобса построить первый компьютер Apple, и молодой бросивший колледж Билл Гейтс написал для него программное обеспечение. Между тем, человек, который заслуживает похвалы за изобретение Альтаира, инженер по имени Эд Робертс, покинул отрасль, которую он породил, чтобы пойти в медицинскую школу. Сейчас он врач в маленьком городке в центральной Грузии. По сей день, исследователи в Xerox и других Винни - Пух Альтаира как слишком примитивны, чтобы использовать технологии, которые они сочли нужным принести ПК в массы. В некотором смысле, они правы. Altair включил один из первого микропроцессора одиночн-обломока-обломок полупроводника, который содержал все основные цепи необходимы для того чтобы сделать вычисления вызванные Intel 8080. Хотя 8080 был продвинутым для своего времени, он был слишком медленным, чтобы поддерживать мышь, windows и тщательно разработанное программное обеспечение Xerox. Действительно, до 1984 года, когда Macintosh от Apple Computer ворвался на сцену, ПК были достаточно мощными, чтобы выполнить первоначальное видение исследователей. Исследователи сегодня действуют в том же духе, который побудил Кея и его коллег Xerox PARC в 1970-х годах: сделать информацию более доступной для простых людей. Но взгляд на сегодняшние исследовательские лаборатории показывает очень мало, что напоминает то, что мы думаем сейчас, как ПК. Во-первых, исследователи, кажется, хотят отказаться от клавиатуры и монитора, которые являются товарными знаками ПК. Вместо этого они пытаются разработать ПК с интерпретирующими способностями, которые более гуманны-ПК, которые могут слышать вас и видеть Вас, могут сказать, когда вы в плохом настроении и знают, чтобы задавать вопросы, когда они ничего не понимают.

Нужно каждое слово перевести на русский
“What is the real good?’
I asked in musing mood.
Order, said the law court;
Knowledge, said the school;
Truth, said the wise man;
Pleasure, said the fool;
Love, said the maiden;
Beauty, said the page;
Freedom, said the dreamer;
Home, said the sage;
Fame, said the soldier;
Equity, the seer;—
Spake my heart full sadly:
’The answer is not here.’
Then within my bosom
Softly this I heard:
’Each heart holds the secret:
Kindness is the word.

Что это такое?
- спросил я в настроении.
Приказ, сказал суд;
Знания, сказала школа;
Правда, сказал мудрец;
Удовольствие, сказал дурак;
Любовь, сказала девушка;
Красота, сказала страница;
Свобода, сказал мечтатель;
Дома, сказал мудрец;
Слава, сказал солдат;
Собственный капитал, провидец;
С грустью посмотрел на меня:
«Ответа здесь нет».
Тогда в моей груди
Мягко услышал я:
«У каждого сердца есть секрет:
Доброта - это мир.