Перевести текст на русский язык:
On your way to the dinner a very beautiful young woman will bump into you intentionally and almost embrace you, the old man said. She will be extremely apologetic and attractive and your natural impulse will be to cultivate her friendship. Dismiss your natural impulse and go on in and eat. The woman will be an adventuress.

Старик сказал, что на вашем пути к ужину очень красивая молодая женщина будет устремляться к вам намеренно и почти обнимать вас. Она будет чрезвычайно извиняема и привлекательна, и ваш естественный импульс будет заключаться в том, чтобы развивать ее дружбу. Отключите свой естественный импульс и продолжайте и едите. Женщина станет авантюристом

Переведите текст на русский язык.
It is April 12, in the last year before the millennium, and as I leave my house, I glance around. The sky is overcast and gray, but as I move down the street, I notice that the dogwoods and azaleas are blooming. I zip my jacket just a little. The temperature is cool, though I know its only a matter of weeks before it will settle in to something comfortable and the gray skies give way to the kind of days that make North Carolina one of the most beautiful places in the world. With a sigh, I feel it all coming back to me. I close my eyes and the years begin to move in reverse, slowly ticking backward, like the hands of a clock rotating in the wrong direction.
As if through someone else’s eyes, I watch myself grow younger; I see my hair changing from gray to brown, I feel the wrinkles around my eyes begin to smooth, my arms and legs grow sinewy. Lessons I’ve learned with age grow dimmer, and my innocence returns as that eventful year approaches.
Then, like me, the world begins to change: roads narrow and some become gravel, suburban sprawl has been replaced with farmland, downtown streets teem with people, looking in windows as they pass Sweeney s bakery and Palka’s meat shop. Men wear hats, women wear dresses. At the courthouse up the street, the bell tower rings.

Это 12 апреля, в прошлом году перед тысячелетием, и когда я покидаю свой дом, я оглядываюсь вокруг. Небо пасмурно и серо, но когда я двигаюсь по улице, я замечаю, что сосновые леса и азалии цветут. Я немного застегиваю куртку. Температура прохладная, хотя я знаю ее всего несколько недель, прежде чем она устроится В что-то удобное, и серые небеса уступят за дни, которые делают Северную Каролину одним из самых красивых мест в мире. С вздохом, я чувствую, что все возвращается ко мне. Я закрываю глаза, и годы начинают двигаться в обратном порядке, медленно назад, как стрелки часов вращаются в неправильном направлении.  Как будто чужими глазами, я наблюдаю, как растут младшие; я вижу, как мои волосы меняют цвет с серого на коричневый, я чувствую, как морщины вокруг моих глаз начинают гладкой, мои руки и растут ноги жилистые. Уроки, которые я усвоил с возрастом, становятся все более тусклыми, и моя невиновность возвращается по мере приближения этого насыщенного событиями года. Потом, как и я, мир начинает меняться: дороги узкие, а некоторые становятся гравийными, пригородные разрастания заменены сельхозугодиями, улицы в центре города тим с людьми, глядя в окна, как они проходят Sweeney с хлебобулочной и мясной лавки Палки. Мужчины носят шляпы, женщины носят платья. В здании суда вверх по улице звонит колокольня 

Это 12 апреля, в прошлом году перед тысячелетием, и когда я покидаю свой дом, я оглядываюсь вокруг. Небо пасмурно и серо, но когда я двигаюсь по улице, я замечаю, что сосновые леса и азалии цветут. Я немного застегиваю куртку. Температура прохладная, хотя я знаю ее всего несколько недель, прежде чем она устроится В что-то удобное, и серые небеса уступят за дни, которые делают Северную Каролину одним из самых красивых мест в мире. С вздохом, я чувствую, что все возвращается ко мне. Я закрываю глаза, и годы начинают двигаться в обратном порядке, медленно назад, как стрелки часов вращаются в неправильном направлении.  Как будто чужими глазами, я наблюдаю, как растут младшие; я вижу, как мои волосы меняют цвет с серого на коричневый, я чувствую, как морщины вокруг моих глаз начинают гладкой, мои руки и растут ноги жилистые. Уроки, которые я усвоил с возрастом, становятся все более тусклыми, и моя невиновность возвращается по мере приближения этого насыщенного событиями года. Потом, как и я, мир начинает меняться: дороги узкие, а некоторые становятся гравийными, пригородные разрастания заменены сельхозугодиями, улицы в центре города тим с людьми, глядя в окна, как они проходят Sweeney с хлебобулочной и мясной лавки Палки. Мужчины носят шляпы, женщины носят платья. В здании суда вверх по улице звонит колокольня 

Переведите текст на русский The United Kingdom is a constitutional monarchy.This means is has a king or a queen as its Head of State.At present this is Queen Elizabeth 2.However, the manarch has very little power and can only reign with the support of Parliament.Members of the Royal Family are known both by the name of the Royal House, and by a surname.Queen Elizabeth 2 was born in 1926.She is a great-great-granddaughter of Queen Victoria (1819-1901).In 1947 Queen Elizabeth 2 was married to Lieutenant Philip Mountbatten.Queen Elizabeth"s husband is the son of Prince Andrew of Greece and one of Queen Victoria"s great-great-grandsons.Now he is called Prince Philip, Duke of Edinburgh.Queen Elizabeth 2 and Prince Philip, the Duke of Edinburgh, have four children.Queen Elizabeth 2 and her children are known as the House and Family of Windsor.Charles, the Prince of Wales, is the eldest son in the Royal Family.In 1981 he married Lady Diana Spencer.They have two sons, Prince William and Prince Henry.The Queen"s grandsons have the surname of Mountbatten-Windsor, though the Royal Family remains officially the Huse of Windsor.In 2011 Queen Elizabeth"s eldest grandson, Prince William, married Miss Catherine Middleton.Now they have the title Duke and Duchess of Cambridge

Соединенное Королевство является конституционной монархией. Это означает, что он является королем или королевой в качестве главы государства. В настоящее время это королева Елизавета 2. Однако манарх обладает очень небольшой властью и может царствовать только при поддержке парламента. Члены Королевской семьи известны как по имени Королевского дома, так и по фамилии. Квин Элизабет 2 родилась в 1926 году. Она является правнукой внучки королевы Виктории (1819-1901). В 1947 году королева Елизавета 2 был женат на лейтенанте Филиппе Маунтбаттене. Муж Квин Элизабет является сыном принца Андрея Греческого и одного из великих великих королевы Виктории. Теперь его называют принцем Филиппом, герцогом Эдинбургским. Квин Элизабет 2 и принцем Филиппом, герцог Эдинбургский, имеют четырех детей. Квин Элизабет 2 и ее дети известны как Дом и семья Виндзора. Чарльз, принц Уэльский, является старшим сыном в королевской семье. В 1981 году он женился на леди Диане Спенсер. У них есть два сына, принц Уильям и принц Генри. У внуков королевы есть e фамилия Маунтбэттена-Виндзора, хотя Королевская семья остается официальной Визой. В 2011 году старший внук королевы Елизаветы, принц Уильям, женился на мисс Кэтрин Миддлтон. Теперь у них есть титул герцога и герцогини Кембриджской

Переведите на русский язык текст
when the Channel Tunnel opened, many people had high expectations. Instead of travelling for up to 3 hours by sea? the tunnel appeared to be an attractive aiternative. However? the Channel Tunnel project ran into some unexpcted difficuities. For exzample, nobody had imagined that might be a power fallure, leaving the passengers stranded in the tunnel for hours. Obviously, problems like this have been overcome and the tunnel now satisfies passengers’ reauirement for a fasrenjoyable journey

Когда был открыт Туннель Канала, у многих людей были большие надежды. Вместо поездки на море до 3 часов? Тоннель оказался привлекательным аэродром. Однако? Проект туннеля канала столкнулся с некоторыми неизученными трудностями. Для примера никто не думал, что это может быть спад власти, в результате чего пассажиры застряли в туннеле в течение нескольких часов. Очевидно, что такие проблемы были преодолены, и туннель теперь удовлетворяет потребности пассажиров в поездке

Переведите текст на русский.
One day a man who made caps went to the market to sell them. It wasnan Iong way to go. The man passed by a Iong river. When he was in the forest, he decided to rest a little, as the day was very hot and he was very tired.
The man saw large tree. He decided to rest under il.
As the sun was very hot, the mam put on one of the caps on his head and put all the other caps on the ground under the tree. The man had lunch, then lay down and soon was asleep. When he woke up, he could not find the caps.
"Where are my caps?" he cried. He could not find thew anywhere.
Suddenly he looked up. And what did he see? He saw many monkeys in the tree, and each monkey had the man’s cap on its head!
"Give me back my caps!" cried the man. But the monkeys could not understand the man. They laughed, iumped and played with the caps.
The man asked and asked the monkeys to give him back his caps, but the monkeys didn’t understand him. They only laughed.
The man got very much angry with the monkeys. He took off his cap threw it on the ground and cried:" If you want my caps, you may take this one, too!"
And do you know what the monkeys did? They took off the caps and threw them on the ground!
That’s how the man got back all his caps.
Certainly, he was very glad. He quickly took all his caps and went away.

Однажды мужчина, сделавший шапки, отправился на рынок, чтобы продать их. Это был долгий путь. Человек прошел мимо реки Лонг. Когда он был в лесу, он решил немного отдохнуть, так как день был очень жаркий, и он очень устал. Мужчина увидел большое дерево. Он решил отдохнуть под ил. Как солнце было очень жарко, мам наденьте колпачки на голову и все остальные шапки на землю под деревом. Мужчина обедал, потом лег и вскоре уснул. Когда он проснулся, он не мог найти крышек. "Где мои шапки?"он плакал. Он не мог найти тью в любом месте. Вдруг он поднял глаза. И что он увидел? Он видел много обезьян на дереве, и у каждой обезьяны была мужская шапка на голове!"Верни мне мои шапки!"воскликнул мужчина. Но обезьяны не могли понять человека. Они смеялись, свирепствовали и играли с шапками. Мужчина попросил и попросил обезьян вернуть ему свои шапки, но обезьяны его не поняли. Они только смеялись. Мужчина получил очень много гневных с обезьянами. Он снял шапку, бросил ее на землю и закричал: "Если хочешь мои шапки, можешь взять и эту!"А вы знаете, что сделали обезьяны? Они сняли шапки и бросили их на землю! Вот как мужчина получил обратно все свои шапки. Конечно, он был очень рад. Он быстро взял все свои шапки и ушел.

Нужно перевести художественный текст на русский.
A Walk To Remember
by Nicholas Charles Sparks It is April 12. in the last year before the millennium. and as I leave int- house. I °lance around The sky is overcast and gray. but as I mop e down the street. 1 notice that the dogwoods and azaleas are blooming. I zip my jacket just a little. The temperature is cool. though I know its only a matter of weeks before it will settle in to something comfortable and the gray skies give way to the kind of days that make North Carolina one of the most beautiful places in the world. With a sigh_ I feel it all coming back to me. I c; ose my eyes and the years begin to MON e in reverse, slowly ticking backward_ like the hands of a clock routing in the wrong direction. As if through someone else’s eyes, I watch myself grow younger. I see my hair changing from gray to brown. I feel the wrinkles around my eyes begin to smooth. my arms and legs grow sinewy. Lessons I’ve learned with age grow dimmer, and my innocence returns as that esentful year approaches. Then, like me. the world begins to change: roads narrow and some become gravel. suburban sprawl has been replaced with farmland, downtown streets teem with people, looking in windows as they pass Sweeneys bakery and Palka’s meat shop, Men wear hats. women wear dresses. At the courthouse up the street, the bell tower rings.
HeNt MICH iiSIJUK
Dos Orangenmadehen

Спеши Любить Николас Чарльз Спаркс-это 12 апреля. За последний год до тысячелетия. И, как я оставляю инт - дом. Я °копье вокруг неба пасмурно и серо. Но как я швабру е вниз по улице. 1 обратите внимание, что такое кизил и азалии цветут. Я немного застегиваю куртку. Температура прохладная. Хотя я знаю ее всего несколько недель, прежде чем она устроится В что-то удобное, и серые небеса уступят за дни, которые делают Северную Каролину одним из самых красивых мест в мире. С вздохом я чувствую, что все возвращается ко мне. Я C; ОСЕ глаза мои и годы начинают мон е в обратном, медленно тикая backward_ как руки часы маршрутизации в неправильном направлении. Как будто чужими глазами, я наблюдаю, как помолодеть. Я вижу, что мои волосы меняются от серого до коричневого. Я чувствую, как морщины вокруг моих глаз начинают гладкой. Мои руки и ноги растут жилистые. Уроки, которые я усвоил с возрастом, становятся все более тусклыми, и моя невиновность возвращается, когда наступает этот год. Тогда, как и я. Мир начинает изменяться: дороги узкие, а некоторые становятся гравия. Пригородный расползся был заменен сельхозугодий, улицы центра города тим с людьми, глядя в окна, как они проходят Sweeneys пекарни и мясной магазин Палки, Мужчины носят шляпы. Женщины носят платья. В здании суда вверх по улице звонит колокольня.  

Traditional British Meals
In the morning an Englishman has his favourite breakfast of cornflakes with milk and sugar or porridge followed by fried bacon and eggs. Breakfast is generally a bigger meal than they have on the Continent.Some marmalade might be spread on the toast and butter. Perhaps some fruit will also be eaten.
For a change one can have cold ham, or perhaps fish, some coffee and a roll.
The main meal of the days is called dinner. Dinner is eaten either in the middle of the day or in the evening. If it is eaten in the evening (about 7 pm), the midday meal is called lunch (about 1 pm). If dinner is in the middle of the day, the evening meal is called supper.
The usual midday meal consists of two courses – a meat course accompanied by plenty of vegetables.
After it comes a sweet pudding or some stewed fruit.
Most Englishmen like what they called good plain food. Usually they have beefsteaks, chops, roast beef and fried fish and chips. They are not overfond of soup, remarking that it leaves them without free room for the more important meat course.
Afternoon tea one can hardly call a meal. This may mean a cup of tea and a cake taken in the sitting-room or at work. For many Englishmen it is a social occasion when people often come in for a chat over their cup of tea. But some people like to have the so-called “high tea” which is quite a substantial meal. They have is between five and six o’clock. In a well-to-do family it will consist of ham, tongue and tomatoes and salad, or kipper, or tinned salmon, or sausage, with strong tea, bread and butter, then stewed fruit, or a tin of pears, apricot or pineapple with cream and custard, and pasties, or a bun. The evening meal goes under various names: tea, ’hight tea’, dinner or supper (as we have mentioned already) depending upon its size and the social position of those esting it.
It is well-known that every national cuisine has got its famous specialties. It isn’t possible to imagine some holidays and celebrations without them. For example, Christmas pudding for British cuisine means very much. Some English people could dispense with turkey and goose, but a Christmas dinner in Britain without a traditional Christmas pudding would be strange indeed!
The Christmas pudding is a direct descendant’ of the old time plum porridge, beloved by English people in the Middle Ages.
Nowadays, in addition to the basic mixture of flour, bread-crumbs and eggs, the ingredients of Christmas pudding include raisins, currants, candied peel, chopped almonds and walnuts, grated carrot and a good measure of brandy, whisk or old ale.
In many households the mixing of the pudding is quite a ceremony with all the members of the family taking turns to stir and make a whisk.
After being boiled for several hours, the pudding is stored until the time comes for heating it on Christmas Day when it is brought to the table on a large dish, big, round and dark-brown. The Christmas pudding is covered with white sauce burning in brandy.
Receiving each slice, the guests are warned to eat carefully because sixpenny bits, shillings, a tiny silver bell and a silver horseshoe have been put in it. Those who find the treasure are supposed to have money in the coming year, whoever gets the bell is to be married and the horse-shoe is the traditional sign of good luck.
Перевести этот текст!На русский

Традиционные британские блюда
Утром англичанин имеет свой любимый завтрак из кукурузных хлопьев с молоком и сахаром или кашей, а затем жареным беконом и яйцами. Завтрак, как правило, больше еды, чем на континенте. Некоторые мармелады могут быть распространены на тосте и сливочном масле. Возможно, некоторые фрукты тоже будут съедены.
Для изменения можно иметь холодную ветчину или, возможно, рыбу, кофе и рулон.
 Главная еда дня называется обедом. Ужин подается либо в середине дня, либо вечером. Если его едят вечером (около 7 часов вечера), полуденная еда называется обедом (около 1 часа дня). Если ужин в середине дня, ужин называется ужином.
Обычная дневная еда состоит из двух блюд - мясного блюда, сопровождаемого большим количеством овощей.
После этого приходит сладкий пудинг или некоторые тушеные фрукты.
Большинство англичан любят то, что они называют хорошей простой едой. Обычно у них есть бифштексы, отбивные, ростбиф и жареная рыба и чипсы. Они не переусердствуют с супом, замечая, что он оставляет их без свободной комнаты для более важного мясного курса.
Послеобеденный чай вряд ли можно назвать едой. Это может означать чашку чая и торт, сделанный в гостиной или на работе. Для многих англичан это социальный случай, когда люди часто заходят за чашкой чая. Но некоторые люди любят иметь так называемый «высокий чай», который довольно насыщен. Они находятся между пятью и шестью часами. В обеспеченной семье он будет состоять из ветчины, языка и помидоров и салатов, или копчика, или консервированного лосося, или колбасы, с крепким чаем, хлебом и маслом, затем тушеными фруктами или оловом груш, абрикоса или ананас со сливками и заварным кремом, и пирожные, или булочка. Ужин проходит под разными названиями: чай, «чай с чаем», ужин или ужин (как мы уже упоминали) в зависимости от его размера и социального положения тех, кто его устраивает.
Хорошо известно, что каждая национальная кухня имеет свои знаменитые блюда. Без них невозможно представить себе праздники и праздники. Например, рождественский пудинг для британской кухни означает очень много. Некоторые англичане могли обойтись без индейки и гуся, но рождественский ужин в Британии без традиционного рождественского пудинга был бы странным!
Рождественский пудинг является прямым потомком «старой сливы», любимой английскими людьми в средние века.
В настоящее время в дополнение к основной смеси муки, хлебных крошек и яиц, ингредиенты рождественского пудинга включают изюм, смородину, засахаренную кожуру, нарезанный миндаль и грецкие орехи, тертую морковь и хорошую меру коньяка, взбитого или старого эля.
Во многих домашних хозяйствах смешивание пудинга - это церемония, когда все члены семьи поочередно перемешивают и делают взбивание.
После варки в течение нескольких часов пудинг хранится до тех пор, пока не наступит время для его нагрева в Рождество, когда его доставят к столу на большом блюде, большом, круглом и темно-коричневом. Рождественский пудинг покрыт белым соусом, горящим в коньяке.
Принимая каждый кусочек, гостей предупреждают о том, чтобы поесть, потому что в него были помещены шесть пенни, шиллинги, крошечный серебряный колокольчик и серебряная подкова. У тех, кто найдет монету, в ближайший год должны быть деньги, тот, кто получает звонок, должен быть женат, а подкова - традиционный признак удачи.

Перепишите и письменно переведите текст со словарём на русский язык.
THE HISTORY OF COMPUTER
The modern computer is based on the ideas and inventions of many scientists and engineers of the past. Actually, the computer has had three birth dates. One as a mechanical computing device (about 550 B.C.), another as a concept (1883), and the third as a modern electronic digital computer (1946).
The first mechanical calculator, called the abacus, was invented in Babylonia around 500 B.C. The abacus provided the fastest method of calculating and was used until 1642, when the French scientist Blaise Pascal invented a calculator made of wheels and cogs.
It was in 1833 that the concept of the modern computer appeared in Britain. The British mathematician Charles Babbage designed an "analytical engine" that contained all the necessary elements of a modern computer: input devices, memory a computing unit, a control unit, and output devices. The steam-driven "analytical engine" was as large as a locomotive.
hi the late 1920’s and 1930’s, several new types of calculators were constructed and put into operation. But it was only in 1939 that the real prototype of a computer based on a binary numbering system was produced.

Современный компьютер основан на идеях и изобретениях многих ученых и инженеров прошлого. На самом деле, у компьютера было три даты рождения. Одно как механическое вычислительное устройство (около 550 г. До н. Э. ), другое как понятие (1883 г. ), а третье как современный электронный цифровой компьютер (1946 г. ). Первый механический калькулятор, называется "абака", был изобретен в Вавилоне около 500 г. До н. Э. Абака обеспечил быстрый способ расчета и просуществовал до 1642 г. Когда французский ученый Блез Паскаль изобрел калькулятор, изготовленный из колес и зубчатых передач. Именно в 1833 году концепция современного компьютера появилась в Великобритании. Британский математик Чарльз Баббидж разработал " аналитический движок", который содержал все необходимые элементы современного компьютера: устройства ввода, память, вычислительный блок, блок управления и устройства вывода. Паровозный  "аналитический двигатель"  был такой же большой, как паровоз. Были построены и введены в эксплуатацию в конце 1920-х и 1930-х годов, несколько новых типов калькуляторов. Но только в 1939 году был создан настоящий прототип компьютера на основе двоичной системы нумерации.

Перевести слова на русский.
1) There are a lot of bridges over the Neva River, aren’t there?
2) We bought a lot of vegetables yesterday.
3) Are you going to buy a new camera?
4) There are a lot of shops in the city centre, aren’t there?
5) On Sundays my granny always goes to church.
6) The old market is situated in the Market Square.
7) Let’s meet at the restaurant at seven o’clock.
8) You can buy souvenirs in a souvenir shop.
9) There is a big supermarket next to post office.

1) есть много мостов через Неву, не так ли? 2) вчера мы купили много овощей. 3) вы собираетесь купить новую камеру? 4) в центре города много магазинов, не так ли? 5) по воскресеньям моя бабушка всегда ходит в церковь. 6) старый рынок находится на рыночной площади. 7) встретимся в ресторане в семь часов. 8) приобрести сувениры можно в сувенирном магазине. 9) есть большой супермаркет рядом с почтовым отделением.

Перевести текст на русский
New York, 1933. Alfred Butts notices how popular crossword puzzles and had an idea to Scrabble
In Scrabble, players choose seven letter tiles in random order
Players get Bonus points and who has the most wins

Нью-Йорк, 1933 год. Альфред Бутс замечает, как популярны кроссворды, и у них была идея «Скраббл»
В "Скраббл" игроки выбирают семь буквенных плит в случайном порядке.
Игроки получают бонусные очки и у кого больше всего-выигрывает.