- 6. Переведите следующий текст на русский язык. On the...
- 1. Переведите следующий текст на русский язык. On the...
- Переведите ТЕКСТ J For John С АНГЛ НА РУССКИЙ
- Переведите текст на русский язык At weekends freddie gets up at...
- Переведите на русский язык следующий, текст: Taxation. Everyone knows that taxation...
- IX. Прочтите и переведите на русский язык весь текст. Задайте 5...
6. Переведите следующий текст на русский язык.
On the Skating-Rink
Katherine was late, and MacGregor sat on a bench on the skating-rink, waiting for her. He was blue with cold even though he was trying to warm himself. At last Katherine arrived, carrying two pairs of skating boots. MacGregor stood up quickly and nearly slipped on the ice. He looked at her and smiled a little, not knowing what to expect of her.
"You look so serious. Here are your skates," she said sitting down on the bench.
"Thank you." He sat down near her.
"Do you really want to skate?" He glanced at the boots in his hand. She didnt look up.
"What else?" she said.
"I wanted to talk to you," he said again.
"Oh. What about?" she repeated.
He was surprised. "Isnt there anything to talk about?"
Katherine seemed to take no notice of his words.
"Youre certainly very serious this morning," she said.
MacGregor tried again. "Its difficult to explain all this, Katherine."
"What do you want to explain?" She stood up on her skates.
"Myself to begin with," he said. He took off one of his boots. He didnt hurry. It took him rather a long time to pull on one of the skating boots.
"Its very important for both of us," he said. "You see."
"Come on,” she interrupted. "Get your skates on,"
"I dont want to skate," he said with as much control as possible.
"Arent you going to try?"
A single look at MacGregor was enough to show Ka therine that he wouldnt be able to make a single step on the skates. Yet she didnt stop him, even though she wan ted to.
He was standing up, but he wasnt smiling.
"Come on," she said.
He moved forward and immediately fell on the ice.
Katherine laughed.
MacGregor was red, and he tried to smile.
"Youre rather out of practice, I should say."
MacGregor tried to calm the anger which was rising in him.
"I dont think Im much good at skating," he said. "I just wanted to talk to you, Katherine."
Katherine didnt laugh. She stood near him while he lay there a moment. She could see his hands trembling as he sat up and started to take off his boots.
"I didnt come out to be laughed at," he said slowly with terrible calm. He took off his skating boots and walked across the ice to the opposite side of the skating-rink.
Кэтрин опоздала, и MacGregor сидел на скамье на катке, дожидаясь ее. Он был голубым с холодом хотя он пробовал греть себя. В последней Кэтрин прибыл, неся две пары катания на коньках ботинков. MacGregor встал быстро и приблизительно надел лед. Он посмотрел на нее и улыбнулся маленький, не знающий, что, чтобы ожидать ее.
"Вы выглядите такими серьезными. Здесь есть ваши скаты," она говорила сел на скамью.
"Спасибо". Он сел возле нее.
"Вы действительно хотите катнуться" на коньках? Он блеснул в ботинках в его руке. Она не нашла.
"Что еще"? Говорила она.
"Я захотел сказать с вами," он говорил снова.
"О. Что о"? Она повторялась.
Он был удивлен. "- не там что-либо, чтобы говорить"?
Казалось, Кэтрин не берет никакого извещения его слов.
"Вы конечно очень серьезны сегодня с утра," говорила она.
MacGregor пробовал снова. "Это трудно, чтобы объяснить все это, Кэтрин".
"Что вы хотите объяснить"? Она встала на ее скатах.
"Непосредственно
1. Переведите следующий текст на русский язык.
On the Skating-Rink
Katherine was late, and MacGregor sat on a bench on the skating-rink, waiting for her. He was blue with cold even though he was trying to warm himself. At last Katherine arrived, carrying two pairs of skating boots. MacGregor stood up quickly and nearly slipped on the ice. He looked at her and smiled a little, not knowing what to expect of her.
"You look so serious. Here are your skates," she said sitting down on the bench.
"Thank you." He sat down near her.
"Do you really want to skate?" He glanced at the boots in his hand. She didnt look up.
"What else?" she said.
"I wanted to talk to you," he said again.
"Oh. What about?" she repeated.
He was surprised. "Isnt there anything to talk about?"
Katherine seemed to take no notice of his words.
"Youre certainly very serious this morning," she said.
MacGregor tried again. "Its difficult to explain all this, Katherine."
"What do you want to explain?" She stood up on her skates.
"Myself to begin with," he said. He took off one of his boots. He didnt hurry. It took him rather a long time to pull on one of the skating boots.
"Its very important for both of us," he said. "You see."
"Come on,” she interrupted. "Get your skates on,"
"I dont want to skate," he said with as much control as possible.
"Arent you going to try?"
A single look at MacGregor was enough to show Ka therine that he wouldnt be able to make a single step on the skates. Yet she didnt stop him, even though she wan ted to.
He was standing up, but he wasnt smiling.
"Come on," she said.
He moved forward and immediately fell on the ice.
Katherine laughed.
MacGregor was red, and he tried to smile.
"Youre rather out of practice, I should say."
MacGregor tried to calm the anger which was rising in him.
"I dont think Im much good at skating," he said. "I just wanted to talk to you, Katherine."
Katherine didnt laugh. She stood near him while he lay there a moment. She could see his hands trembling as he sat up and started to take off his boots.
"I didnt come out to be laughed at," he said slowly with terrible calm. He took off his skating boots and walked across the ice to the opposite side of the skating-rink.
На каткеКэтрин было поздно, и Мак-Грегор сидел на скамейке на каток, ждали ее. Он был голубым от холода, хотя и пытался согреться. Наконец Кэтрин приехала с двумя парами конькобежцев. МакГрегор быстро встал и чуть не выскользнул на лед. Он посмотрел на нее и немного улыбнулся, не зная, чего ожидать от нее. Ты выглядишь так серьезно. Вот ваши коньки", сказала она, сидя на скамейке. "Спасибо. "Он сел рядом с ней. "Вы действительно хотите кататься на коньках?"Он посмотрел на сапог в своей руке. Она не посмотрела вверх. Что еще?"сказала она. "Я хотел поговорить с вами", сказал он снова. "О. А как насчет?"повторила она. Он был удивлен. "Разве есть о чем говорить?"Кэтрин, казалось, не заметила его слов. Вы, конечно, очень серьезны сегодня утром, сказала она. МакГрегор попытался снова. Все это сложно объяснить, Кэтрин. ""Что вы хотите объяснить?"Она встала на коньки. "Я начну с того", сказал он. Он снял один из своих сапог. Он не спешил. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы натянуть на одну из конькобежек. "Это очень важно для нас обоих", сказал он. Вот видишь. "-Ну же” - перебила она. "Согреться,"- Я не хочу кататься на коньках, сказал он с максимальным контролем. "Не хочешь попробовать?"Один взгляд на MacGregor был достаточно, чтобы показать Кэтрин, что он не сможет сделать ни одного шага на коньках. Но она не остановила его, хотя и хотела. Он стоял, но не улыбался. Ну же, сказала она. Он двинулся вперед и тут же упал на лед. Кэтрин смеялась. МакГрегор был красным, и он попытался улыбнуться. "Вы, скорее, не на практике, я должен сказать. "МакГрегор пытался успокоить гнев, который поднимался в нем. "Я не думаю, что я очень хорошо катаюсь на коньках," сказал он. Я просто хотела поговорить с тобой, Кэтрин. "Кэтрин не смеялась. Она стояла рядом с ним, пока он лежал там. Она могла видеть, как дрожат его руки, когда он сидел и начал снимать ботинки. "Я не выходил, чтобы быть смеялись", сказал он медленно, с ужасно спокойным. Он снял сапоги и ходил на коньках по льду на противоположную сторону катка.
Переведите ТЕКСТ J For John С АНГЛ НА РУССКИЙ
For John переводится как "Для Джона"
Youre my singer
Lemme be your song
Celestial bodies
They get along
And I just want to sing along
Youre my single
Lemme be your chart
If you never make the hit parade
Youre number one in my heart
As long as I can play a part
Vegetarian by choice
Not by fashion
Its not so much what you eat
As what you balance on
And watch me balance on
Источник teksty-pesenok.ru
Instrumental passage here
Were playin it now
But you are not among us here
To play like you know how
Beg us to allow
Youre my singer
Lemme be your song
No matter what you want to do
Let me pick along
I just want to sing along
Country ladies
Take us by the hand
Soft eyed and cotton clothed
Through Parrish meadowland
And John and I can be the band
Ты моя певица
Позволь мне быть твоей песней
Небесные тела
Они ладят друг с другом
И я просто хочу петь вместе
Ты мой единственный
Позвольте мне быть вашей диаграммой
Если вы никогда не делаете хит-парад
Ты номер один в моем сердце
Пока я могу сыграть роль
Вегетарианская по выбору
Не по моде
Это не столько то, что вы едите
Как вы балансируете
И посмотри на меня
Источник teksty-pesenok.ru
Инструментальный проход здесь
Мы играем это сейчас
Но вы не среди нас здесь
Чтобы играть так, как вы знаете, как
разрешить
Ты моя певица
Позволь мне быть твоей песней
Независимо от того, что вы хотите сделать
Позвольте мне взять с собой
Я просто хочу петь вместе
Страна дамы
Возьмите нас за руку
Гладкие и хлопчатобумажные ткани
Через луг Пэрриш
И Джон и я можем быть группой
Переведите текст на русский язык At weekends freddie gets up at 6o clock in the morning.Dad gets up early too.He walks freddie and feeds him.then mum gets up and makes breakfast.jessica and i get up late at10 or11o clock first we watch tv then wash get dressed and have breakfast at the weekend i often play computer games or go to my friend Bens house
В выходные дни фредди встает с 6 часов в день утром. Дад тоже встает рано. Он ходит по freddie и кормит его. Затем мама встает и делает завтрак. jessica, и я встаю поздно в 10 или 11 часов, сначала мы смотрим телевизор, затем стираем одеваем и позавтракать в выходные, я часто играю в компьютерные игры или отправляюсь в мой друг Бенс-хаус
Переведите на русский язык следующий, текст: Taxation. Everyone knows that taxation is necessary in a modern state. Without it, it would not be possible to pay the soldiers and policemen who protect us; nor the workers in government, offices who look after our health, our food, our water, and all the «other things that we cannot do for ourselves, nor also the ministers and numbers of parliament who govern our country. By means of taxation we pay for things that we need just as much as we need somewhere to live and something to eat. But though everyone knows that taxation is necessary, different people have different ideas about how taxation should be arranged. Should each person have to pay a certain amount of money to the government each year? Or should there be a tax on things that people buy and sell? If the first kind of taxation is used, should everyone pay the same tax, whether he is rich or poor? If the second kind of taxation is preferred, should everything be taxed equally? In most countries, a direct tax on persons, which is called income tax exists. It is arranged in such a way, that the poorest people pay nothing, and the percentage of tax grows greater as the taxpayers income grows. But countries with direct taxation nearly always have indirect taxation, too. Many things imported into the Country have to pay taxes or duties. Of course, it is the men and women who buy these imported tings in the shops who really have to pay the duties, in the form of higher prices. In some countries, too, there is a tax on things sold in the shops. If the most necessary things are taxed, a lot of money is collected, but the poor people suffer most. If unnecessary things like jewels and fur coats are taxed, less money is obtained, but the tax is fairer, as the rich pay it. Probably this last kind of indirect tax, together with a direct tax on incomes which is low for the poor and high for the rich, is the best, arrangement. V. Ответьте письменно на следующие вопросы: 1. Why is taxation necessary in modem society? 2. How is income tax arranged? 3. Which of the two systems of indirect taxation is fairer? VI. Из двух первых абзацев выпишите два предложения с would и should и переведите их на русский язык. VII Выпишите три предложения с глаголами в страдательной залоге, определите время этих глаголов, переведите предложения на русский язык.
Налогообложение. Всем известно, что налогообложение необходимо в современном государстве. Без этого было бы невозможно заплатить солдатам и полицейским, которые нас защищают; ни рабочие в правительстве, офисы, которые заботятся о нашем здоровье, о нашей пище, о нашей воде и о всех других вещах, которые мы не можем сделать для себя, а также о министрах и парламентах, которые управляют нашей страной. С помощью налогообложения мы платим за то, что нам нужно, столько, сколько нам нужно, чтобы жить и что-то поесть. Но, хотя все знают, что налогообложение необходимо, разные люди имеют разные представления о том, как следует организовать налогообложение. Должен ли каждый человек ежегодно платить правительству какую-то сумму денег? Или должен быть налог на вещи, которые люди покупают и продают? Если используется первый вид налогообложения, должны ли платить один и тот же налог, будь он богатым или бедным? Если предпочтительнее второй вид налогообложения, нужно ли облагаться налогом одинаково? В большинстве стран существует прямой налог на людей, который называется подоходным налогом. Он устроен таким образом, что самые бедные люди ничего не платят, а процент налога растет больше по мере роста доходов налогоплательщика. Но страны с прямым налогообложением почти всегда имеют косвенное налогообложение. Многие вещи, ввозимые в страну, должны платить налоги или «пошлины». Конечно, мужчины и женщины покупают эти импортные товары в магазинах, которые действительно должны платить пошлины в виде более высоких цен. В некоторых странах также существует налог на вещи, продаваемые в магазинах. Если самые необходимые вещи облагаются налогом, собираются большие деньги, но бедные люди больше всего страдают. Если ненужные вещи, такие как драгоценности и шубы, облагаются налогом, меньше денег получается, но налог более справедлив, так как богатые платят. Вероятно, этот последний косвенный налог вместе с прямым налогом на доходы, который является низким для бедных и высокий для богатых, является лучшим, договоренность. В- перевод
IX. Прочтите и переведите на русский язык весь текст. Задайте 5 вопросов разного типа по содержанию текста.
GUIDELINES FOR INVESTORS
Most people consider investing a smart thing to do, but people invest for many different reasons. Some want to put something aside for their retirement. Others may want to save for a specific reason, such as to fund a college education for their children or to purchase a home. Some people use investing as a means to generate income. Also, investments vary greatly in risk. High-risk investments – such as buying the stock of small, lesser – known companies or low – rated bonds – usually pay a more attractive return or yield safer investments, such as blue-chip stocks and high-grade bonds. However, here’s one thing to keep in mind: high-risk ventures mean a greater likelihood you may lose your entire amount invested. But regardless of varying objectives and degree of risk, all investments have one purpose: appreciation, or to use money to make money.
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ ИНВЕСТОРОВ
Большинство людей считают инвестировать умную вещь, но люди вкладывают деньги по разным причинам. Некоторые хотят отложить что-то в сторону для выхода на пенсию. Другие могут захотеть сэкономить по определенной причине, например, для финансирования обучения в колледже для своих детей или для покупки дома. Некоторые люди используют инвестиции в качестве средства для получения дохода. Кроме того, инвестиции сильно различаются в зависимости от риска. Инвестиции с высоким риском - например, покупка акций небольших, менее известных компаний или облигаций с низким рейтингом - обычно приносят более привлекательный доход или дают более безопасные инвестиции, такие как акции голубых фишек и высокосортные облигации. Тем не менее, вот одна вещь, которую следует иметь в виду: предприятия с высоким риском - большая вероятность того, что вы можете потерять всю свою инвестированную сумму. Но независимо от различных целей и степени риска все инвестиции имеют одну цель: признание или использование денег для зарабатывания денег.