- Переведите текст: A company manager is talking to a newspaper about...
- Journalist put themselves. dangerous situations. They report. wars and political protests....
- Переведите текст Components of Tractors Nowadays tractors are widely...
- Нужен литературный перевод чтоб рифмовалось My mum is like a bee...
- Перевод текста Путевой дворец в Твери был сооружён ещё...
- Напишите в крации с переводом про высоцкого на англ по пунктам...
- ПЕРЕВЕДИТЕ ТЕКСТ ЛИТЕРАТУРНО: There are professions – vocations – and people...
- Переведите текст. There are some disadvantages, of course. Computers...
- ПЕРЕВЕСТИ! My hometown is Manchester. Manchester is situated in...
- Написать про хобби паркур и перевести на английский
Переведите текст: A company manager is talking to a newspaper about his company structure:
The company has over 200 employees on its payroll. Some are employed part-time mornings only, Monday to Friday, and some are employed full-time (Monday to Friday 9 to 5). Everyone is given a contract before they start work outlining their duties and responsibilities, and what they can expect from the company in return. Every employee receives at least the minimum wage. We pride ourselves on being an equalopportunities employer.
From an Internet page on employees rights:
If an employer no longer needs an employee (because, for example, the company is closing down or moving) and has to dismiss him, then the employee is entitled to receive redundancy pay. Many companies will try to provide employees with suitable alternative employment.
From a factory-floor notice on employers liability and employees responsibilities:
Health and safety regulations are very important and must be followed at all times. The company believes that all employees should have maximum protection against industrial accidents. The company will not be held liable for injuries and disabilities sustained as a result of poor working practices by employees, and will accept no liability for these in the event of any claims for compensation. The company has a scale of fixed monetary awards to compensate those employees who are affected by accidents caused as a result of company negligence. In the event of an employees death, any awards due will be passed on to the employees dependants.
From a website explaining working time regulations:
An employee cannot be compelled to work for more than 48 hours a week over a 17 week period. If an employer makes him work more than this time, the employee can complain to an employment tribunal. Employees must also be allowed to take 24 hours off work every 7 days, and take a minimum 20-minute break if their working day exceeds 6 hours. They must also be allowed a rest period of 11 consecutive hours in every 24 hours. All employees are entitled to paid annual leave, regardless of how long they have worked for a company.
From a leaflet explaining womens rights at work:
Women cannot be dismissed on the grounds of pregnancy or childbirth. They are entitled to up to 26 weeks maternity leave, and to receive maternity pay during this period. If a woman has completed 26 weeks of continuous service with her employer by the beginning of the 14th week before the expected birth of her child, she can take another 26 weeks: this is usually unpaid, but some companies will make contributions. She must give her employer at least 28 days notice of the date on which she intends to begin her leave. Women are also allowed to take reasonable time off work before the child is born for antenatal care. If a company has to suspend a woman on the grounds of maternity (because, for example, the work she is doing might endanger the unborn child), it must offer her alternative employment or continue to pay her normal salary. (Note that fathers are entitled to two weeks paid paternity leave. Both parents can also take another 13 weeks unpaid parental leave).
A union leader is addressing some new employees:
Discrimination and harassment of any kind (sexual, racial, etc) will not be tolerated in this company, and are sackable offences, as are bullying and intimidation. If any employee has a genuine grievance in regard to these, or other, problems, you should talk to me or talk directly to your line manager. We will take such allegations very seriously, and will talk you through the grievance procedure so that you know the options that are open to you.
Менеджер компании беседует с корреспондентом о структуре компании: Компания имеет более 200 сотрудников, получающих зарплату. Некоторые из них работают неполный рабочий день с понедельника по пятницу, а некоторые заняты полный рабочий день (с понедельника по пятницу с 9 до 5). С каждым заключается контракт перед началом работы, где изложены их обязанности и обязанности компании по отношению к нему. Каждый работник получает хотя бы минимальную заработную плату. Мы гордимся тем, что равноправны с работодателем.
Из интернет-страницы о правах сотрудников: Если работодатель больше не нуждается в работнике (например, компания закрывается или переезжает) и должен уволить его, то работник имеет право на получение пособия по сокращению штатов. Многие компании попытаются обеспечить работников подходящей альтернативной работой.
Из заводского уведомления об ответственности работодателей и обязанностей работников: Здоровье и правила безопасности очень важны и должны соблюдаться в любое время. Компания считает, что все сотрудники должны иметь максимальную защиту от промышленных аварий. Компания не будет нести ответственность за травмы и инвалидность, случившиеся в результате неправильных действий сотрудников, и не будет нести никакой ответственности за них в случае каких-либо претензий о компенсации. Компания имеет шкалу фиксированных денежных выплат для компенсации работникам, пострадавшим от несчастных случаев, вызванных халатностью компании. В случае смерти сотрудника все подлежащие выплате средства будут переданы иждивенцам сотрудника.
С веб-сайта, объясняющего правила рабочего времени: Работник не может быть принужден к работе более 48 часов в неделю в течение 17 недель. Если работодатель заставляет его работать больше этого времени, работник может подать жалобу в суд по трудовым спорам. Сотрудники должны иметь право на 24-часовую рабочую неделю, и минимум 20-минутный перерыв, если рабочий день превышает 6 часов. Им также должен быть предоставлен период отдыха 11 часов подряд каждые 24 часа. Все работники имеют право на ежегодный оплачиваемый отпуск, независимо от того, как долго они работали в компании.
Из брошюры, разъясняющей права работающих женщин: Женщины не могут быть уволены по причине беременности или родов. Они имеют право на отпуск по беременности и родам продолжительностью до 26 недель и на получение пособия по беременности и родам в течение этого периода. Если женщина проработала 26 недель у работодателя к началу 14-й недели до предполагаемого рождения ребенка, она может получить еще 26 недель: это обычно не оплачивается, но некоторые компании их оплачивают. Она должна уведомить своего работодателя не менее чем за 28 дней о дате, с которой она намеревается начать свой отпуск. Женщинам также разрешается брать отпуск на некоторое время до рождения ребенка для дородового ухода. Если компания вынуждена отстранять женщину от работы по беременности и родам (например, работа, которую она выполняет, может поставить под угрозу нерожденного ребенка), она должна предложить ей альтернативную работу или продолжать выплачивать ей обычную заработную плату. (Обратите внимание, что отцы имеют право на двухнедельный оплачиваемый отпуск. Оба родителя также могут взять еще 13-недельный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком).
Лидер союза обращается к новым сотрудникам: Дискриминация и домогательства любого рода (сексуальные, расовые и т. Д. ) не будут допускаться в этой компании, а также являются отвратительными преступлениями, равно как и запугивание и шантаж. Если у сотрудника есть жалоба в отношении этих или других проблем, вы должны поговорить со мной или поговорить непосредственно со своим линейным менеджером. Мы очень серьезно отнесемся к таким обвинениям и обсудим с вами процедуру рассмотрения жалоб, с тем чтобы вы знали варианты их разрешения, доступные для вас.
Journalist put themselves. dangerous situations. They report. wars and political protests. They go. areas where there are conflicts. They try to find out the facts. the story they are writing about. They can even be killed because. their efforts. They climb. tall mountains, dive deep. the sea. They get pictures. wild animals. Вставить пропущенные слова и перевести текст.
Журналист поставил себя. Опасная ситуация. Они сообщают. Войны и политические протесты. Они уходят. Районы, где есть конфликты. Они пытаются выяснить факты. Историю они пишут. Их можно даже убить, потому что. Свои усилия. Они лезут. Высокие горы, погружение глубоко. Море. Они получают фотографии. Дичь.
Journalist put themselves in dangerous situations. They report on wars and political protests. They go to areas where there are conflicts. They try to find out the facts behind the story they are writing about. They can even be killed because of their efforts. They climb tall mountains, dive deep into the sea. They get pictures of wild animals.
Переведите текст
Components of Tractors
Nowadays tractors are widely used in agriculture and in industry. In agriculture tractors are used in such jobs as plowing, planting, cultivating, fertilizing, harvesting, transport works, etc.
In different branches of industry tractors are used as road transport tractors hauling heavy loads. They are also used for different building purposes.
Tractors may be agricultural tractors, road transport tractors and special tractors.
Agricultural tractors are subdivided into: the general tractors designed for hauling agricultural machinery; cultivators designed for specific agricultural jobs; tractors for operation on soft boggy ground.
Road transport tractors are equipped with a load carrying platform.
Special tractors are usually equipped with auxiliary devices. Tractors may belong either to wheeled-typetractors or totrack-layingtype tractors.
The construction of a tractor includes the following main units:
1. Power unit which includes the engine with all auxiliary devices – a radiator, a fan, a starter device, a fuel tank, a pump, etc.
2. Transmission which consists of a clutch, a speed control unit, universal joints, gearing mechanisms, shafts, steering mechanisms, a final drive, axles.
3. Driver which includes driving, supporting and controlling mechanisms.
4. A steering unit.
5. The tractor frame.
6. Working and auxiliary equipment.
Tractor engines have internal combustion engines as the source of power. Tractor engines requirements differ considerably from the requirements of the automotive engines. Automotive engines are generally unsuitable for tractors.
Компоненты тракторовВ настоящее время тракторы широко используются в сельском хозяйстве и промышленности. В сельском хозяйстве тракторы используются в таких работах, как вспашка, посадка, возделывание, подкормка, уборка урожая, транспортные работы и др. В различных отраслях промышленности тракторы используются в качестве транспортных тракторов, перевозящих тяжелые грузы. Они также использованы для различных целей здания. Тракторы могут быть сельскохозяйственными тракторами, автомобильными транспортными тракторами и специальными тракторами. Сельскохозяйственные тракторы подразделяются на: общие тракторы, предназначенные для перевозки сельскохозяйственной техники; культиваторы, предназначенные для конкретных сельскохозяйственных работ; тракторы для работы на мягкой заболоченной земле. Дорожно-транспортные тракторы оснащены несущей платформой. Специальные тракторы обычно оснащены вспомогательными устройствами. Тракторы могут принадлежать как колесным тракторам, так и тракторам totrack-layingtype. Конструкция трактора включает в себя следующие основные агрегаты:1. Силовой агрегат, включающий в себя двигатель со всеми вспомогательными устройствами-радиатором, вентилятором, стартером, топливным баком, насосом и др. 2. Трансмиссия, которая состоит из сцепления, блока управления скоростью, универсальных стыков, зубчатых механизмов, валов, рулевых механизмов, конечной передачи, осей. 3. Водитель который включает управлять, поддерживать и контролируя механизмы. 4. Рулевое управление. 5. Рама трактора. 6. Рабочее и вспомогательное оборудование. Тракторные двигатели имеют двигатели внутреннего сгорания в качестве источника мощности. Требования к тракторным двигателям значительно отличаются от требований автомобильных двигателей. Автомобильные двигатели, как правило, не подходят для тракторов.
Нужен литературный перевод чтоб рифмовалось My mum is like a bee Because shes as busy as she can be My dad is like an ox Because hes strong and he can box My sis is like a mouse Because shes quiet in the house My granny is like a snail Because shes show and cant send an email But l am like a mule Because lm stubborn but really cool!
моя мама всегда занята
она трудится как полевая пчела
мой отец как бык
к тяжелой работе привык
сестра моя как мышка
ведь довольно тиха малышка
моя бабушка словно улитка
для нее проблемой будет электронная открытка
но я люблю мул, потому что он крут
хоть нередко бывает достаточно глуп Перевод текста
Путевой дворец в Твери был сооружён ещё в 1763-1777 года, в его строительстве принимали участие такие известные архитекторы, как М. Ф. Казаков и П. Р. Никитина.
Дворец выполнен в стиле барокко и изначально предназначался для отдыха членов царской семьи и свиты по пути из Петербурга в Москву (отсюда и название).
Построен дворец на месте сгоревшего в 1763 году архиерейского дома, на территории Тверского Кремля.
Путевой дворец – это один из прекраснейших памятников архитектуры России. Планировка дворца представляет собой «покои»: центральный корпус, где находится парадный двухцветный зал западный и восточный флигель два крестообразных в плане павильона — церковь Великомученицы Екатерины и иконостас работы В. Л. Боровиковского. До нашего времени, к сожалению, не сохранились двухэтажный служебный флигель, состоявший из одноэтажных крыльев и центральной части, и великолепные конюшни и каретный сарай.
Сегодня в здании дворца размещается Государственный объединенный историко-архитектурный и литературный музей и Тверская областная картинная галерея.
He Travel Palace in Tver was built in 1763-1777, in its construction took part such famous architects as M. F. Kazakov and P. R. Nikitin. The palace is designed in the Baroque style and was originally intended for resting members of the royal family and retinue on their way from Petersburg to Moscow (hence the name). The palace was built on the site of the archbishop’s house that was burned down in 1763, on the territory of the Tver Kremlin. The Travel Palace is one of the most beautiful monuments of architecture in Russia. The layout of the palace is "chambers": the central building, where there is a ceremonial two-tone hall of the western and eastern wing, two cross-shaped pavilions in the plan - the church of the Great Martyr Catherine and the iconostasis of VL. Borovikovsky. To our time, unfortunately, there was not preserved a two-storey office wing, consisting of one-story wings and a central part, and magnificent stables and a coachhouse. Today the building of the palace houses the State United Historical, Architectural and Literary Museum and the Tver Regional Picture Gallery без переводчика
Напишите в крации с переводом про высоцкого на англ по пунктам
1 имя
2 дата рождения
3 ранние годы
4 поздние годы
5 за что известен
6дата смерти
Высоцкий Владимир Семёнович, (1938-1980) русский поэт и актер
Родился 25 января 1938 г. В Москве в семье военного связиста.
В 1947—1949 гг. Жил с отцом и его второй женой в городе Эберсвальде-Финов (Германия), затем вернулся в Москву.
Во время учёбы в школе Высоцкий занимался в драмкружке и хотел поступать в театральный институт, но по настоянию родителей сдал экзамены в Московский строительный институт имени В. В. Куйбышева, откуда вскоре ушёл. Летом 1956 г. Поступил в Школу-студию имени В. И. Немировича-Данченко при МХАТе.
По окончании студии (1960 г. ) работал в Московском драматическом театре имени А. С. Пушкина и в Московском театре миниатюр. Тогда же начал сниматься в кино.
В 1964 г. Был принят в Московский театр драмы и комедии на Таганке, где проработал до конца жизни. Артист сыграл на сцене Таганки более 20 ролей, из которых наиболее известна роль Гамлета из одноимённой трагедии Шекспира.
В 1960—1961 гг. Появились первые песни Высоцкого. За свою жизнь он создал их около тысячи. Официально не признанные, минуя радио, телевидение, печать, благодаря магнитофонным лентам песни Высоцкого становились известны всем.
Много песен и баллад предназначалось для кинофильмов. В 1966 г. Высоцкий снялся в картине «Вертикаль» и написал для неё пять песен. Всего он сыграл в 30 художественных фильмах. Последние годы жизни Высоцкого были драматичны. При всенародной популярности он не мог добиться публикации своих стихов, выхода пластинок; тяжело переживал травлю, развязанную в прессе. От перенапряжения болел, в 1979 г. Перенёс клиническую смерть.
Умер 25 июля 1980 г. В Москве, похоронен на Ваганьковском кладбище. Только после смерти был издан первый сборник его стихов «Нерв» (1981 г. ).
В 1987 г. За роль капитана МУРа Глеба Жеглова в пятисерийной телевизионной ленте режиссёра С. С. Говорухина «Место встречи изменить нельзя» ему была посмертно присуждена Государственная премия СССР.
Vysotsky, Vladimir Semenovich (1938-1980) Russian poet and actor
He was born January 25, 1938 in Moscow into a family of military communications.
In 1947-1949, he lived with his father and his second wife in the city of Eberswalde-Finow (Germany), then returned to Moscow.
While in school, Wysocki worked in the drama club and wanted to enter the theater Institute, but at the insistence of parents passed the exam at the Moscow engineering Institute named after VV Kuibyshev, where soon gone. In the summer of 1956, he entered the School-Studio name V. I. Nemirovicha-Danchenko Moscow art Theater.
At the end of the Studio (1960) worked in the Moscow drama theatre named after A. S. Pushkin in the Moscow theater of miniatures. Then he began to act in films.
In 1964 it was adopted in the Moscow theater of drama and Comedy on the Taganka, where he worked until the end of life. The actor played on the stage of the Taganka more than 20 roles, of which the most famous part of hamlet from the Shakespearean tragedy.
In 1960-1961, he appeared first to Vysotskys songs. During his life he made around a thousand of them. Not officially recognized, bypassing radio, television, print, thanks to tape tapes Vysotskys songs became known to all.
Many songs and ballads were intended for movies. In 1966 Vysotsky starred in the film "Vertical" and wrote her five songs. He played in 30 movies. Last years Vysotsky was dramatic. With the nationwide popularity, he could not obtain publication of his poems, exit records; grieved at the persecution unleashed in the press. Surge was ill, in 1979, suffered clinical death.
Died 25 Jul 1980 in Moscow and was buried at the cemetery Vagankovsky. Only after his death was published the first collection of his poems "Nerve" (1981).
In 1987 for the role of captain Mura Gleb Zheglov in TV series the strip of film Director S. Govorukhin "meeting Place can not be changed", he was posthumously awarded the State prize of the USSR.
ПЕРЕВЕДИТЕ ТЕКСТ ЛИТЕРАТУРНО: There are professions – vocations – and people surrender themselves wholly to these professions. Undoubtedly, the profession of a teacher is one of them.
Even if you want to be a teacher you can’t become a good one. You must be born one. Love for children, an ability to communicate with them, understand and teach them – these are the most important qualities of a genuine teacher. An ability to be a genuine teacher is God’s gift; it’s a talent like the talent of a writer, an artist or a musician. In my point of view it’s even more – it’s fate. I think a teacher is like a sculptor: he moulds a personality out of a child like a sculptor creates a beautiful statue out of clay.
Pedagogy is a very complex and responsible study; probably, no less responsible than medicine. As a patient hands to the doctor the most expensive thing – his life, so parents entrust the teacher with the most valuable creature – their child. And mainly it depends on a teacher what kind of person a child will grow up to be: a genius or a villain. If you have been dreaming of become a teacher since your childhood, it’s not a problem nowadays.
In Russia there are more than 250 teachers training colleges and universities; six of them are in Moscow. Every year thousands of young people graduate from these colleges to come to school on September 1st. According to a survey, more than 70 per cent of students enter these colleges by their own choice, and it is well-known to them what difficult and sometimes ungrateful work is waiting for them after receiving their diplomas. In the process of education when they were asked whether they were sorry about their choice of profession, 60 per cent said that they were not sorry at all. Judging by these facts, I can say that teachers come to school not for money (the salary of a teacher is laughable), but they simply can’t help coming because it’s their vocation to work with children.
The profession of a teacher combines both joy and sorrow.
A person who gets pedagogical training should master a lot of knowledge. But the main thing he should understand is according to what laws and rules the personality of a child develops. The most important of them are love and mercy. Doctors have a rule: “Don’t do harm”. I think teachers must also follow this rule; because there is nothing more valuable than children and it depends on teachers what kind of people the children will become. In my opinion, a teacher is responsible for all his pupils, for, according to Antoine de Saint Exupery we are answerable for those whom we have tamed.
Есть профессии – призвания-и люди полностью отдаются этим профессиям. Несомненно, профессия учителя-одна из них.
Даже если вы хотите быть учителем, Вы не можете стать хорошим. Вы должны родиться одним. Любовь к детям, умение общаться с ними, понимать и учить их – это самые важные качества настоящего учителя. Умение быть настоящим учителем-это дар Божий, это талант, как талант писателя, художника или музыканта. На мой взгляд, это еще больше-это судьба. Я думаю, что учитель похож на скульптора: он формирует личность из ребенка, как скульптор создает красивую статую из глины.
Педагогика-очень сложное и ответственное исследование, наверное, не менее ответственное, чем медицина. Как пациент вручает врачу самое дорогое - свою жизнь, поэтому родители доверяют учителю самое ценное существо-своего ребенка. И в основном от учителя зависит, каким человеком вырастет ребенок: гением или злодеем. Если вы мечтали стать учителем с детства, то сегодня это не проблема.
В России насчитывается более 250 педагогических колледжей и университетов, шесть из которых находятся в Москве. Ежегодно тысячи молодых людей заканчивают эти колледжи, чтобы прийти в школу 1 сентября. Согласно опросу, более 70% студентов поступают в эти колледжи по собственному выбору, и им хорошо известно, какая трудная, а иногда и неблагодарная работа ждет их после получения дипломов. В процессе обучения, когда их спрашивали, сожалеют ли они о своем выборе профессии, 60 процентов заявили, что они вообще не сожалеют. Судя по этим фактам, могу сказать, что учителя приходят в школу не за деньгами (зарплата учителя смехотворна), но они просто не могут не прийти, потому что это их призвание работать с детьми.
Профессия учителя сочетает в себе радость и горе.
Человек, получивший педагогическое образование, должен овладеть большим количеством знаний. Но главное, что он должен понимать-по каким законам и правилам развивается личность ребенка. Самые важные из них-это любовь и милосердие. У врачей есть правило: “не навреди”. Я думаю, что учителя также должны следовать этому правилу, потому что нет ничего более ценного, чем дети, и это зависит от учителей - какими людьми станут дети. На мой взгляд, учитель отвечает за всех своих учеников, ибо, по словам Антуана де Сент-Экзюпера, мы несем ответственность за тех, кого мы приручили.
Переведите текст.
There are some disadvantages, of course. Computers can get viruses. Computers becoming out-of-datevery quickly, they need to be replaced. The main disadvantage of computers is that staring at a screen for long periods of time can be damaging to the eyes, and sitting on a chair for hours is certainly not healthy. Also, people can be inclined to become antisocial.
Конечно, есть некоторые недостатки. Компьютеры могут получить вирусы. Компьютеры, которые быстро становятся устаревшими, нуждаются в замене. Основным недостатком компьютеров является то, что смотрение на экран в течение длительных периодов времени может нанести вред глазам, и сидеть на стуле в течение нескольких часов, конечно, тоже вредно. Кроме того, люди могут стать менее социальными. ПЕРЕВЕСТИ!
My hometown is Manchester. Manchester is situated in the northwest of
England in the county of Greater Manchester. It is the second largest city
with a population of more than 400,000 people.
Though Manchester is not as large as London it has got many good aspects of a modern city. Weve got many theatres, art galleries, concert halls and museums,
for example the city Art Gallery and the and Museum of Science and industry others. We are proud of our airport which is the third busiest airport in the
UK. with it it is very easy to travel to and from Manchester and through the
countryside. And our tram system Metrolink, which runs through city streets, is clean, quick and quiet.
There are a lot of things to do, visitors can, for example, visit famous places, walk in the park, enjoy shopping or listen to our traditional music and watch folk dances. Our G-Mex Centre is a popular place. However, it was created from an old
railway station. Different exhibitions, concerts and sporting events take place there. In our Chinatown there are many cafés and small shops. There is also a large mall and several big shops and markets with traditional food and nice goods.
Sports, especially football and rugby are very popular in our city. Manchester has got many sports clubs. People like playing or watching sports here.
In my city there are a lot of monuments to famous people. For example, the
Alan Turing* Memorial honours the father of modern computing. There is also a
monument to Abraham Lincoln* and a statue to Queen victoria.* We are very proud that great scientists and Nobel Prize* winners such as Joule* and
Rutherford* worked in Manchester.
I like my hometown. It is a great city. It is always clean. The people are friendly and welcoming.
Мой родной город - Манчестер. Манчестер расположен на северо-западеАнглия в графстве Большой Манчестер. Это второй по величине городс населением более 400 000 человек. Хотя Манчестер не такой большой, как Лондон, у него много хороших аспектов современного города. У нас есть много театров, художественных галерей, концертных залов и музеев, например, в Городской картинной галерее, а также в Музее науки и промышленности. Мы гордимся нашим аэропортом, который является третьим самым загруженным аэропортом вВЕЛИКОБРИТАНИЯ. С ним очень легко путешествовать в Манчестер и из него, а также черезсельская местность. И наша трамвайная система Metrolink, которая проходит по улицам города, чиста, быстра и спокойна. Посетители могут, например, посетить знаменитые места, прогуляться в парке, насладиться покупками или послушать нашу традиционную музыку и посмотреть народные танцы. Наш центр G-Mex - популярное место. Однако он был создан из старогожелезнодорожная станция. Здесь проходят различные выставки, концерты и спортивные мероприятия. В нашем Китайском квартале есть много кафе и небольших магазинов. Существует также большой торговый центр и несколько крупных магазинов и рынков с традиционной кухней и приятными товарами. Спорт, особенно футбол и регби, очень популярны в нашем городе. В Манчестере есть много спортивных клубов. Люди любят играть или смотреть спорт здесь. В моем городе много памятников знаменитым людям. Например, Алан Тьюринг Мемориал чтит отца современных вычислений. Существует такжепамятник Аврааму Линкольну и статуя королевы Виктории. * Мы очень гордимся тем, что великие ученые и лауреаты Нобелевской премии, такие как Джоуль * иРезерфорд * работал в Манчестере. Мне нравится мой родной город. Это отличный город. Он всегда чист. Люди дружелюбны и приветливы
Написать про хобби паркур и перевести на английский
Modern youth is less interested in sports; generally many young people sit before the computer’s monitor playing different games. However there are those who bound their life with dynamic physical activity. Parkour is very popular among youngsters.
Parkour is modern sport, art of obstacle passing mainly city jungles. Parkour appeared in France not so long ago and at once win the young people’s hearts. From the French language “parkour” is translated as obstacle line because the main goal of parkour is to occur fast in definite place using only your own body. The parkour creator David Belle considers that parkour allows changing your concern of the world and surrounding area, to accept obstacles as barriers and to find a way out. People who go in for parkour are called tracers, they wield power and speed. As I know authorities of some countries want to add parkour to the training course of policemen to tackle crimes more effectively.
I think parkour helps people to know their body, to learn to trust themselves and to be strong. Sure enough it doesnt do without injuries, but the main thing is not to give up, to be self-assured and resistant. It is very important to be engaged in physical activity for health promotion, and parkour is the discipline combining sport and philosophy, i. e. it develops both body and thinking. Современная молодежь мало увлекается