- Переведите The rule of the road in mainland Europe...
- Перевод: Twelve different and special dishes are traditional for this...
- Переведите на русский THE HOUSE OF THE FUTURE In the...
- Перевод The First Giant of the Air 1....
- Перевод Leonardo da Vinci was the first man to...
- Перевод When he died, his blue-prints were lost, hidden or...
Переведите
The rule of the road in mainland Europe and the majority of countries in the world, including the United States is to drive on the right.
In the United Kingdom and some of her former dominions; Australia, New Zealand, Kenya, Zambia, South Africa, Zimbabwe; some Caribbean Islands including Barbados and St. Lucia; India and Pakistan; the Mediterranean island of Malta, Japan and Thailand, are very happy to tell you that they drive in the shade. The rule of the road remains, to drive on the left.
The origin of this rule of the road dates back to how people travelled in violent feudal societies. As most people are right handed it made sense to carry or use any protective weapon, such as a sword or dagger, with this hand. When passing a stranger on the road, it would be safer to walk on the left, so ensuring that your weapon was between yourself and a possible opponent. Jousting Knights would hold their lances in their right hand, therefore passing on each others left.
Revolutionary France was to overturn this historic practice. Their military general and self proclaimed Emperor, Napoleon Bonaparte, was left-handed. Therefore his armies had to march on the right, so that he could keep his sword arm between himself and any advancing enemy.
From this time, any part of the world that was colonised by the French would travel on the right, the rest would remain travelling on the left.
«Правило дороги» в континентальной Европе и большинстве стран мира, включая Соединенные Штаты, это ехать направо. В Соединенном Королевстве и некоторых ее прежних владениях; Австралия, Новая Зеландия, Кения, Замбия, Южная Африка, Зимбабве; некоторые Карибские острова, включая Барбадос и Сент-Люсию; Индии и Пакистана; средиземноморский остров Мальта, Япония и Таиланд, очень рады сообщить вам, что они едут в тени. Правило дороги остается, чтобы ехать слева. Происхождение этого правила дороги восходит к тому, как люди путешествовали в жестоких феодальных обществах. Поскольку большинство людей правы, имеет смысл носить с собой или использовать любое защитное оружие, такое как меч или кинжал. При прохождении незнакомца на дороге было бы безопаснее ходить слева, поэтому, чтобы ваше оружие было между вами и потенциальным противником. Рыцарские рыцари держали свои копья в своей правой руке, поэтому переходили друг на друга влево. Революционная Франция должна была отменить эту историческую практику. Их военный генерал и сам провозглашенный Император, Наполеон Бонапарт, были левшами. Поэтому его армии должны были идти справа, чтобы он мог держать мечную руку между собой и любым надвигающимся врагом. С этого времени любая часть мира, которая была колонизирована французами, поедет справа, остальные останутся в движении слева.
Перевод:
Twelve different and special dishes are traditional for this meal which begins only after the first star of the evening appears. The twelve dishes are to remind us of the twelve Apostles.
After a day of fasting, in remembrance of the hardships that Mary endured as she and Joseph to Bethlehem, preparations of a spiritual and physical nature set the mood for this Holy Night.
Food for the Holy Supper is prepared with no meat or dairy products. Hay is put under the table and the tablecloth as a reminder of the humble place of Christs birth. On top of a white or embroidered tablecloth is placed a Kolach, in the middle ofthe table. In the middle of the Kolach a candle is placed, which is left burning all night. A lit candle is also placed in the window to welcome any homeless person. There is always an extra table setting for the souls of the deceased. As dusk approaches, the head of the house brings in a Didukh, a sheaf of grain, and places it near the Icons. As the star appears, the father carries a bowl of Kutja around the home three times, reciting prayers. When all the family is at the table, prayers are recited and the Nativity Tropar is sung, "Boh Predvichny"
The first dish of the twelve is always Kuta, the eldest of the famil throws a spoonful of the kutja to the ceiling, the greater the good luck i the following year. The more kernels that stick to the ceiling, the greater the good luck in the following year.
After the completion of the twelve dishes, nuts and candies are scattered in the hay under the table for the children to find. Throughout the rest of the evening, Christmas carols are sung by the family.
When it is almost midnight, all the members of the family go to the Nativity Mass, a celebration of Christs birth. The following day and up to Jordan carolers visit families and friends, starting with the home of the priest, proclaiming the birth of Christ, our Saviour. The Holy days of the Christmas season end on January 20, the feast of St. John, the Baptist.
Двенадцать различных и специальных блюд являются традиционными для этой трапезы, которая начинается только после появления первой звезды вечера. Двенадцать блюд напоминают нам о двенадцати Апостолах. После дня поста, в память о тех трудностях, которые пережила Мария, когда она и Иосиф в Вифлеем, приготовления духовной и физической природы создали настроение для этой Святой ночи. Пища для Святой Вечери готовится без мяса или молочных продуктов. Хей помещен под тахлу, и что стол и скатерть в качестве напоминания о скромном месте рождения Христа. На вершине белой или вышитой скатерти находится Колач, посреди стола. В середине Колача помещается свеча, которая остается горящей всю ночь. Зажженная свеча также помещается в окно, чтобы приветствовать любого бездомного. Для душ умершего всегда есть дополнительные настройки стола. Когда приближаются сумерки, глава дома приносит Дидух, сноп зерна, и помещает его рядом с иконками. Миску Кутья по дому три раза, произнося молитвы. Когда все члены семьи за столом, читаются молитвы и пение Рождества, «Бог Предвидный». Первое блюдо из двенадцати - это всегда Кута, старший из семьи бросает ложку кутья на потолок, тем больше удачи в следующем году. Чем больше ядер, прилипающих к потолку, тем больше удачи в следующем году. После завершения двенадцати блюд орехи и конфеты разбросаны по сена под столом, чтобы найти детей. Всю оставшуюся часть вечера рождественские гимны исполняются семьей. Когда почти полночь, все члены семьи отправляются на Рождественскую мессу, посвященную рождению Христа. На следующий день и до Иорданских Каролеров посещают семьи и друзей, начиная с дома священника, провозглашая рождение Христа, нашего Спасителя. Святые дни рождественского сезона заканчиваются 20 января, на праздник Святого Иоанна, баптиста.
Переведите на русский
THE HOUSE OF THE FUTURE In the new village of Hamborne, in Kent, Robert Pickford goes to the bathroom and pares for a new day. It is 2020 There is a slight hum as the family water purifier switches on, and as he walks down the way he taps the electricity meter and sees it shows that the family is in credit: his own dmill generator and solar panels are putting more energy into the electricity grid than the sehold is using, adding to the family income. Downstairs his wife, Ela, is complaining. The alled smart fridge has malfunctioned and the order for milk and bread which should have hed the local delivery service has not been sent. The grocer, who employs a refugee from alu, a Pacific island country that disappeared three years previously as sea levels rose, will to be telephoned instead. Richard normally works from home, but today is going in a shared hydrogen-powered car e office on an industrial estate in the next town When working at home, a telephone gadget in his ear, which operates on electricity rated by his brain, allows his manager to speak to him at any time during working hours as he drives to work he carefully picks his route to avoid traffic congestion charges on motorway, or in any of the towns on the way. His company long ago moved out of its al London headquarters to cut costs The clampdown on preservatives in food and high oil prices mean that sending fresh food distances is prohibitively expensive. The family keep chickens to have a supply of fresh and grow vegetables because so much imported food is now an expensive luxury. The her climate means melons can be grown outdoors, although it also has led to a malaria eak in nearby Tunbridge Wells
ДОМ БУДУЩЕГО В новом поселке Хамборн, в Кенте, Роберт Пикфорд отправляется в ванную и парил на новый день. Это 2020 Есть небольшой шум, когда семейный водоочиститель включается, и когда он идет по пути, он метнул счетчик электроэнергии и видит, что он показывает, что семья в кредит: его собственный генератор дмилл и солнечные батареи приносят больше энергии в электрическую сеть, чем используется sehold, добавляя к семейному доходу. Внизу его жена, Эла, жалуется. Скомбинированный смарт-холодильник сработал, и заказ на молоко и хлеб, которые должны были быть отправлены в местную службу доставки, не был отправлен. Бакальер, который использует беженца из алу, тихоокеанской островной страны, которая исчезла три года назад, когда поднялись уровни моря, будет вместо этого звонить. Ричард обычно работает из дома, но сегодня собирается в общем водородном автомобиле на офисной недвижимости в следующем городе. Когда он работает дома, телефонный гаджет на его ухе, который работает на электричестве, рассчитанном на его мозг, позволяет менеджер, чтобы поговорить с ним в любое время в рабочее время, когда он едет на работу, он тщательно выбирает свой маршрут, чтобы избежать дорожных сборов на автомагистрали или в любом из городов на пути. Его компания давно переехала из своей штаб-квартиры в Лондоне, чтобы сократить расходы. Удержание консервантов в продуктах питания и высокие цены на нефть означают, что доставка свежих пищевых продуктов является чрезмерно дорогостоящей. Семья держит цыплят, чтобы иметь свежие овощи и овощи, потому что так много импортных продуктов питания теперь дорогая роскошь. Ее климат означает, что дыни можно выращивать на открытом воздухе, хотя это также привело к появлению малярии в соседнем Тунбридж-Уэллсе
Перевод
The First Giant of the Air
1. When most people hear the name of Leonardo da Vinci they think of the wonderful paintings in the best world museums. But his genious was manysided and remarkable. He was one of the greatest artists and scientists in the history of the world. He had a lot of sketches for a submarine, heavy artillery, naval rocket missiles, armoured cars, the first practical parachute and helicopter and many other things.
Когда большинство людей слышат имя Леонардо да Винчи, они думают о прекрасных картинах в лучших мировых музеях. Но его гений был многогранен и замечателен. Он был одним из величайших художников и ученых в мировой истории. У него было много эскизов к подводной лодке, тяжелой артиллерии, военно-морским ракетам, броневикам, первому практичному парашюту, вертолету и многое другое.
Перевод
Leonardo da Vinci was the first man to make a scientific study of bird flight. "A bird is an instrument", he observed, "Working to mathematical laws. He discovered many of these laws. He learned how birds balanced themselves, soared in spirals to gain height, flew with and against the wind. He was the first man to understand the main principles of flight control. He realized that a birds wing compresses air beneath it, which gives it lift.
Перевод
Леонардо да Винчи был первым человеком, который научился изучать полет птиц. «Птица - инструмент», заметил он, «Работая с математическими законами», он обнаружил многие из этих законов, узнал, как птицы уравновешивают себя, поднимаются в спирали, чтобы набирать высоту, летают с ветром и против него. Он был первым человеком чтобы понять основные принципы управления полетом. Он понял, что крыло птицы сжимает воздух под ним, что дает ему подъем.
Перевод
When he died, his blue-prints were lost, hidden or sold. They were not collected and published in one book until the end of the 19th century. But then other men had re-discovered all that he had known four hundred years before. But his work had at least one very definite result. It directly inspired Igor Sikorsky, a Russian, to make the first really successful helicopter.
Когда он умер, его чертежи были потеряны, скрыты или проданы. Они не были собраны и опубликованы в одной книге до конца 19-го века. Но тогда другие люди вновь обнаружили всё, что он знал четыреста лет назад. Но его работа имела хотя бы один очень определенный результат. Он непосредственно вдохновил русского человека Игоря Сикорского сделать первый действительно успешный вертолет. (я так понимаю, это продолжение Леонардо-да-Винчи)