Переведите текст из первого лица в третье.
Текст: You asked me why i like reading books, didnt you? I should say books have been my best friends for many years. You know, Im the only child in my family. My parents were always busy with their work and i used to spend a lot of time playing with my toys. But from time to time, especially on holidays, they used to present me with wonderful new books: fairy tales, fantasy books, science fiction. Some of them were written ages ago. But i enjoyed them very much. And they are still interesting for people of my generation. Thats why i believe books are the most ancient media.

He asked her why she likes reading books, didnt he? She should say books have been her best friends for many years. He know, She is the only child in her family. Her parents were always busy with their work and she used to spend a lot of time playing with her toys. But from time to time, especially on holidays, they used to present her with wonderful new books: fairy tales, fantasy books, science fiction. Some of them were written ages ago. But she enjoyed them very much. And they are still interesting for people of her generation. Thats why she believes books are the most ancient media.

Dear pen friend, Hello! My name is Andrew. I am 8 years old. I was a boy. My birthday is March 17. I am very energetic! I live in London. I live with my mom and dad. I have a younger sister Rosa. I have two birds and one dog. My name is ruby and Polly. My dogs name is Wolfie. I’m going to school. I have a good teacher. Andrew Ladd
Переведите на рус. Язык если будет ошибка то исправьте

Дорогой друг, привет! Меня зовут Эндрю. Мне 8 лет. Я был мальчиком. Мой день рождения - март 17. Я очень энергичный! Я живу в Лондоне. Я живу с мамой и папой. У меня есть младшая сестра Роза. У меня есть две птицы и одна собака. Мое имя - рубин и Полли. Меня зовут собака - Вольф. Я иду в школу. У меня хороший учитель. Лэдд

Напишите Сообщения про кинематографию в Турции на английском 100-150 слов с переводом

The debut of cinematography in Turkey dates back to nearly a  year after two young Frenchmen, the Lumière brothers held their  first film expo on the 22 of December, 1895 in a cafe in Paris.  Initial display in Turkey were private ones held at the Sultan’s  court, the Yıldız Palace in Istanbul. Afterwards a Romanian  citizen of Polish descent Sigmund Weinberg screened films publicly  at a beer hall in Galatasaray Square, İstanbul, thus introducing  this extraordinary art to many more Turkish people.
Notwithstanding that cinema came to Turkey as early as the late 1890s,  the actual start of film-making in Turkey was much later.  Encountering many tribulation from the shooting of the first  film in 1914 up until now, Turkish cinema is in its present state today  because of original works  produced by using its  own  resources. Despite all the economic crisis and lack of a  legal framework within which to operate that Turkish cinema has  had to surmount, thanks to the efforts of Turkish directors,  script writers, actors, actresses and technicians, Turkish cinema  has carved out a respectable position and succeeded in competing  with the powerful foreign movie industry. Today, Turkish cinema  has come to be an internationally recognized modern art enjoying  a huge popularity in foreign countries, and at international film  festivals which frequently both recognize and award its  successes.
Дебют кинематографии в Турции восходит к почти году назад, после того как два молодых французов, братья Люмьер провели свою первую выставку фильма 22 декабря 1895 года в кафе в Париже. Первоначальный показ в Турции был частным, проводился он в султанском дворе и дворце Йылдыз в Стамбуле. Впоследствии румынский гражданин польского происхождения Зигмунд Вайнберг публично представлял фильмы в пивном зале на площади Галатасарай в Стамбуле, представив это необычайное искусство многим турецким людям.
Несмотря на то, что кино появилось в Турции еще в конце 1890-х годов, фактическое начало кинопроизводства в Турции было намного позже. Столкнувшись с множеством несчастий со съемок первого фильма в 1914 году, до наших пор, турецкое кино сегодня находится в нынешнем состоянии из-за оригинальных произведений, созданных спомощью использования собственных ресурсов. Несмотря на весь экономический кризис и отсутствие правовой базы, в рамках которой турецкое кино пришлось преодолевать трудности, благодаря усилиям турецких режиссеров, сценаристов, актеров, актрис и техников, турецкое кино вырезало достойную позицию и преуспело в борьбе с мощной иностранной киноиндустрией. Сегодня турецкое кино стало признанным во всем мире современным искусством, пользующимся огромной популярностью в зарубежных странах, а также на международных кинофестивалях, которые часто признают и присуждают его успехи.

сделайте перевод на английском. Поехала бабка в лес по дрова. Вдруг слышит: в болоте хряснуло, в лесу стукнуло — медведь идет.
— Бабка, бабка, съем я кобылку.
— Не тронь кобылку, я тебе за это крепушку дам.
— Ладно.
Не тронул медведь кобылку.
Вот в другой раз поехала бабка по дрова. В болоте хряснуло, в лесу стукнуло — медведь идет.
— Бабка, бабка, а я съем кобылку.
— Не ешь, я тебе за это теплушку дам.

The grandmother went to the wood for firewood. Suddenly he hears: in the swamp there was a chill, in the forest, a bear is coming.
"Grandmother, grandmother, I’ll take the filly."
"Do not touch the filly, I’ll give you this krepushka."
- Okay.
The bear did not touch the filly.
Another time, the grandmother went for firewood. In the swamp there was a chill, in the forest, a bear was coming.
- Grandma, grandmother, and I’ll eat a filly.
"Do not eat, I’ll give you a luggage for this."

Слова по теме внешность и одежда перевод и написать( англ)


beautiful – красивый
nice – хороший
pretty – симпатичный
cute – милый
handsome – красивый (о мужчине)
common, usual – обычный
ugly – некрасивый
attractive – привлекательный
unattractive – непривлекательный
elegant – элегантный
charming – очаровательный
lovely – милый
plain – простоватый
repulsive – отталкивающий
ЛИЦО
round – круглое
oval – овальное
square – квадратное
long – длинное
puffy – одутловатое
thin – худое
freckled – веснушчатое
wrinkled – морщинистое
pimpled – прыщеватое
swarthy – смуглое
sunburned / tanned / browned – загорелое
pasty – болезненно-бледное
gaunt – изможденное
pock-marked – рябое
clean-shaven – гладко выбритое
fair – белое, светлое
dark – темное
sallow – болезненно-желтое
ГЛАЗА
almond-shaped – миндалевидные 
keen – проницательные
baggy – с мешками под глазами 
lively – живые
beady – глаза-бусинки
blue – синие, голубые 
narrow – узкие
brown – коричневые
bulging – выпуклые 
close-set – близко посаженные 
protuberant – выпуклые
puffy – опухшие
crinkly – в морщинках 
red-rimmed – покрасневшие, воспаленные
cross-eyed – косоглазый 
round – круглые
dark – темные 
dark-ringed – с темными кругами (под глазами) 
deep-set, downcast – глубоко посаженные 
slanted – раскосые
grey – серые 
green – зеленые 
hazel – ореховые
НОС
flat – плоский
straight – прямой
aquiline – орлиный
snub – курносый
turned up, upturned – вздернутый
hooked – нос крючком
pointed – заостренный
ЩЕКИ
chubby / plump – пухлые
hollow / sunken – впалые
pale – бледные
ruddy – румяные
pink – розовые
roughed – нарумяненные
stubby / unshaven – небритые
wrinkled – морщинистые
ВОЛОСЫ
black – черные
blond – светлые
red – рыжие
auburn – темно-рыжие
chestnut, chestnut-brown – каштановые
golden – золотистые
grey – седые
long – длинные
short – короткие
shoulder-length – по плечи
straight – прямые
curly – вьющиеся
wavy – волнистые
bald – лысый
ТЕЛО
tall – высокий
short – низкий
(of) medium height – среднего роста
skinny – тощий
thin – худой
slim – стройная (о женщине)
slender – стройный (о мужчине)
well-built – хорошо сложенный
neat – изящный
lean – худощавый
muscular – мускулистый
overweight – с избыточным весом
obese – страдающий ожирением
plump – полный, пухлый
fat – толстый
stout – тучный
stocky – коренастый
КОЖА
fair – светлая
dark – темная
olive – оливковая
tanned – загорелая
pale – бледная
silky – шелковистая
dry – сухая
rough – грубая
smooth – гладкая
baby-soft – нежная, как у ребенка
wrinkled – морщинистая
freckled – веснушчатая
ТЕЛО

graceful – изящная
lithe – гибкая 
well-made – ладная
superb – превосходная
perfect, great – прекрасная, великолепная
stunning – сногсшибательный.
a head turner – привлекающий внимание, человек, на которого люди оборачиваются.
gorgeous – великолепный.
slight – хрупкая, изящная
neat – аккуратная
ordinary – обыкновенная, ничем не примечательная
bony – костлявая 
flawed – небезупречная 
clumsy – неуклюжая 
shapeless – бесформенная
well-fed – откормленная
paunchy – пузатая, «с брюшком»
ill-made – некрасивая, непропорциональная 
tattooed (о теле) – татуированное

Перевести текст,
Railways before the Steam Engine was Invented
Long before the invention of the steam engine, goods had been carried in trucks with wheels that
ran on parallel rails. In the Middle Ages, goods were carried in baskets on the backs of horses.
Stone, slate, and coal were very heavy goods for horses to carry in this way, and in Germany a
simple railway was in use in the early part of the sixteenth century. The trucks were pushed by
men, for already they had found that the wheels moved more easily on rails than on the rough roads
of those days. We know this from a book which was published in 1556 with pictures and diagrams
of how they worked. Here you can see a miner pushing a wagon of ore out of a mine.
In England rails were first laid in the Newcastle district, and at the beginning of the eighteenth
century there were also short lines in North Wales to carry slate, near Bath for stone and in South
Wales for coal and iron. It was the coal trade in the Newcastle district which led to the laying down
of miles of rails. There were always boats arriving to fetch the coal and you can see how much
more coal could be moved by one horse in this way than by pannier baskets.

Железные дороги перед паровым двигателем были изобретены
Задолго до изобретения парового двигателя товары перевозились на грузовиках с колесами, которые
бежал по параллельным рельсам. В средние века товары перевозились в корзинах на спинах лошадей.
Камень, сланцы и уголь были очень тяжелыми товарами для лошадей, чтобы таскать их таким образом, а в Германии
простая железная дорога использовалась в начале XVI века. Грузовики были
мужчины, поскольку уже они обнаружили, что колеса перемещаются легче на рельсах, чем на грубых дорогах
тех дней. Мы знаем это из книги, которая была опубликована в 1556 году с картинками и диаграммами
как они работали. Здесь вы можете увидеть, как шахтер выталкивает из шахты вагон из руды.
В Англии рельсы были сначала заложены в районе Ньюкасла, а в начале восемнадцатого
столетие были также короткие линии в Северном Уэльсе, чтобы нести сланца, возле Ванны для камня и на юге
Уэльс для угля и железа. Это была торговля углем в районе Ньюкасл, что привело к укладке
километров рельсов. Всегда были лодки, прибывающие на уголь, и вы можете увидеть, сколько
Таким образом, больше угля может быть перемещено одной лошадью, чем корзинами-паньерами.