- Как переводится текст про мальчика с пальчика
- Переведите текст с ответом Hi, Linda! Thanks for your email. How...
- Переведите: Красная площадь -это символ России. Она известна по всему миру....
- Переведите предложения, но только без помощи переводчика, а то там не...
- Перевести следующий текст: Нью-Йорк основан в начале 17 века голландскими колонистами....
- Анегдоты про школу (маленькие) на английском языке с переводом
- Брошюра на тему свой город с переводом на английского
- ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛ Я люблю разные фильмы, потому что каждый...
- Переведите на русский I’ve got a table. I haven’ t got...
- Переведите текст нормально и правильно, со смыслом. Со My Uncle Albert...
Как переводится текст про мальчика с пальчика
Here was, once upon a time, a man and his wife, faggot-makers by trade, who had seven children, all boys. The eldest was but ten years old, and the youngest only seven. One might wonder how that the faggot-maker could have so many children in so little a time; but it was because his wife went nimbly about her business and never brought fewer than two at a birth. They were very poor, and their seven children incommoded them greatly, because not one of them was able to earn his bread. That which gave them yet more uneasiness was, that the youngest was of a very puny constitution, and scarce ever spake a word, which made them take that for stupidity which was a sign of good sense. He was very little, and, when born, no bigger than ones thumb; which made him be called Little Thumb. The poor child bore the blame of whatsoever was done amiss in the house, and guilty or not was always in the wrong; he was, notwithstanding, more cunning and had a far greater share of wisdom than all his brothers put together, and if he spake little he heard and thought the more. There happened now to come a very bad year, and the famine was so great, that these poor people resolved to rid themselves of their children. One evening, when they were all in bed and the faggot-maker was sitting with his wife at the fire, he said to her, with his heart ready to burst with grief: "Thou seest plainly that we are not able to keep our children, and I cannot see them starve to death before my face; I am resolved to lose them in the wood to-morrow, which may very easily be done; for while they are busy in tying up the faggots, we may run away, and leave them, without their taking any notice." "Ah!" cried out his wife, "and canst thou thyself have the heart to take thy children out along with thee on purpose to lose them?" In vain did her husband represent to her their extreme poverty; she would not consent to it; she was, indeed poor, but she was their mother. However, having considered what a grief it would be to her to see them perish with hunger, she at last consented and went to bed all in tears. Little Thumb heard every word that had been spoken; for observing, as he lay in his bed, that they were talking very busily, he had got up softly and hid himself under his fathers stool, that he might hear what they said, without being seen. He went to bed again, but did not sleep a wink all the rest of the night, thinking on what he ought to do. He got up early in the morning, and went to the river side, where he filled his pockets full of small white pebbles, and then returned home. They all went abroad, but Little Thumb never told his brothers one syllable of what he knew. They went into a very thick forest, where they could not see one another at ten paces distance. The faggot-maker began to cut wood, and the children to gather up sticks to make [113]faggots. Their father and mother seeing them busy at their work, got from them by degrees, and then ran away from them all at once, along a by-way, thro the winding bushes. When the children saw they were left alone, they began to cry as loud as they could. Little Thumb let them cry on, knowing very well how to go home again; for as he came he had taken care to drop all along the way the little white pebbles he had in his pockets. Then said he to them: "Be
Переведите текст с ответом Hi, Linda! Thanks for your email. How are you? I’m doing my homework. All the family are here and are busy too. Mums in the living room. She’s making some phone calls. Dads working in the garden. It’s hard work. My little brother, Tom. Is helping him. He’s planting some flowers. My sister, Zoe, is having a good time though. She’s playing games with her friend. What are you doing? Any plans for Sunday? Write back soon. Love, Roise
Линда! Спасибо за вашу электронную почту. Как ты? Я делаю домашнее задание. Вся семья здесь и тоже занята. Мама в гостиной. Она делает несколько телефонных звонков. Папа работают в саду. Это тяжелая работа. Мой младший брат, Том. Помогает ему. Он посадил несколько цветов. Моя сестра, Зои, хорошо проводит время. Она играет в игры со своим другом. Что ты делаешь? Есть планы на воскресенье? Поскорее напишите ответ. С Любовью, Роуз
Переведите: Красная площадь -это символ России. Она известна по всему миру. Своей богатой историей, храмом Василия Блаженного. На Красной площади находиться Кремль. Каждый день её посещает большое количество людей из разных стран. Зимой она красиво украшена. Ежегодно на красной проходит Парад победы.
The square is Red, the symbol of Russia. She is known around the world. Rich in its history, Shrine of Blessed Basil. Located on red square of the Kremlin. Every day it is visited by a large number of people from different countries. Every year on the red held a victory Parade.
Red Square is a emblem of Russia. It’s known all over the world for its rich history of St. Basil’s Cathedral. On the Red Square there is the Kremlin. Every day it is visited by a large number of people from different countries. In winter it’s beautifully decorated. Every year, the Red Square Victory Parade passes.
Переведите предложения, но только без помощи переводчика, а то там не совсем адекватный перевод получается.
1) Manager Maureen Blake is always patting her male PAs backside and telling him he has a wonderful body. He has complained several times, but nothing ever gets done about it.
2) Six months ago the company advanced one of its employees some money. When the employee became ill and was unable to pay back the money, the company insisted on using his children to work to pay off his debt.
3) Production assistant Richard Mann slipped on some oil on the factory floor, fell headlong through a glass panel, caught his arm in some unguarded machinery and was electrocuted by some exposed electrical wires.
4) Factory-floor workers at RJW Ltd find it difficult to make ends meet. The cost of living is rising all the time, and the money they receive has not kept up with the rate of inflation.
1) Менеджер Морин Блейк постоянно поглаживает (похлопывает) своего личного ассистента по мягкому месту (задней точке, попе короче) и говорит, что у него "прекрасное тело". Он несколько раз жаловался на это, однако никакие меры никогда не принимаются.
2) Шесть месяцев назад компания авансировала одному из своих сотрудников некоторую сумму денег. Когда он заболел и был не в состоянии выплатить деньги обратно, компания настояла на том, чтобы его дети отработали долг.
3) Ассистент по производству Ричард Манн поскользнулся на масле, оказавшемся на полу завода, головой вперед пролетел сквозь стеклянную панель, в результате чего его рука застряла в одной из незащищенных машин, и был убит током, дотронувшись до оголенных проводов. (Вау, в Сверхъестественном была такая серия My heart will go on. Это шикарно)
4) Рабочим на заводе RJW Ltd с трудом удается сводить концы с концами. Цены на жизненно необходимые блага все время повышаются, и зарплаты, которые рабочие получают, не соответствуют уровню инфляции.
Перевести следующий текст:
Нью-Йорк основан в начале 17 века голландскими колонистами. До 1664 года его называли Новым Амстердамом.
Город переименовали в Нью-Йорк в честь герцога Йорского.
Нью-Йорк состоит из пяти районов : Стейтен Айленд, Манхэттен, Квинс, Бронкс и Бруклин. Манхэттен - самый дорогой район в Нью-Йорке и единнственный, в котором нет главной улицы.
Одним из символов этого города является Статуя Свободы.
Власти Нью-Йорка активно борются с курением. В Нью-Йорке много музеев и галерей. Самые популярные - музей Метрополитен, коллекция Фрика, галерея Гугенхайма.
И именно в Нью-Йорке была построена первая фабрика по выпуску жевательной резинки.
New York was founded in the early 17th century by Dutch colonists. Until 1664 it was called the new Amsterdam.
The city was renamed new York city in honor of the Duke of York.
New York city consists of five boroughs : Staten island, Manhattan, Queens, Bronx and Brooklyn. Manhattan is the most expensive neighborhood in new York city and the only one that doesn’t have a main street.
One of the symbols of this city Is the statue of Liberty.
The authorities of new York are actively struggling with Smoking. There are many museums and galleries in new York city. The most popular are the metro Museum, the Frick collection, the Guggenheim gallery.
And it was in new York that the first factory for the production of chewing gum was built.
Анегдоты про школу (маленькие) на английском языке с переводом
Marya Ivanovna scolds Bob:- Petrov, what are you yesterday was not in school? My mom washed my pants last night. So what? I walked past the house and saw that Your hang. I dont think will come.
(перевод) Марья Ивановна ругает Васю:- Петров, ты почему вчера не был в школе? Мне мама вчера штаны постирала. Ну и что? А я шел мимо дома и увидел, что Ваши висят. Думал, не придете.
Брошюра на тему свой город с переводом на английского
As always in the summer in clear weather. In our city there are many universities and technical schools. To study to us come not only from all republic, but also from other countries. We have many monuments. For example, Lenin and Chapaev. We also have museums. They can learn the history of our republic. Also come exhibitions from other cities. Recently came the Kunstkammer from St. Petersburg. In recent years, new playgrounds have been installed in the yards. And they built many new hospitals. My city is on the bank of the Volga River. And in summer, the townspeople like to swim and sunbathe on its shore. There are several beaches on the Volga where people rest. In summer, a ferry goes to the other side. And you can go on it to the other side. In winter its beautiful too. You can ride a sled. In different areas there are ski bases. And fans of this sport can dive. There are many churches in my city. There are several mosques. I have a calm, quiet city. I really like it here.
ПЕРЕВЕСТИ НА АНГЛ
Я люблю разные фильмы, потому что каждый из них очень интересный и впечатляет меня.
Мне нравятся комедии, потому что они заставляют меня смеяться. Вот некоторые из них: «Папе снова 17», «Притворись моей женой», «Метод Хитча». Это семейные фильмы.
Мелодрамы - это грустные фильмы. Такие фильмы влияют на людей. Когда я смотрю их, я обычно плачу. Некоторые из них: «Спеши любить», «Если только», «Помни меня».
Но мой любимый фильм – это «Гарри Поттер». Все части. Я думаю, что это самый лучший фильм и, что все дети и взрослые любят Гарри.
Этот фильм имеет множество компьютерной графики и спецэффектов.
«Гарри Поттер» - это очень интересный фантастический роман про магов. Но в нем есть и дружба, и любовь.
Я могу смотреть «Гарри Поттера» снова и снова. Каждую из 8 частей я смотрю с захватывающим интересом.
Этот фильм многому нас учит, я всем советую посмотреть его.
I love different films, because each of them is very interesting and impressive. I like comedies because they make me laugh. Here are some of them: "Pope again 17", "Pretend my wife", "Hitch Method". These are family films. Melodramas are sad films. Such films affect people. When I look at them, I usually cry. Some of them: "Hurry to love", "If only", "Remember me". But my favorite movie is "Harry Potter". All parts. I think that this is the best film and that all children and adults love Harry. This film has a lot of computer graphics and special effects."Harry Potter" is a very interesting fantasy novel about magicians. But it has both friendship and love. I can watch Harry Potter again and again. Each of the 8 parts I watch with fascinating interest. This film teaches us a lot, I advise everyone to see it.
I like plenty of films because each one of them is interesting and very impressive.
I like comedies because they make me laugh. Here are some of them: "17 again", "Just go with it", "Hitch". These are family-friendly comedies.
Melodramas are sad flims. This type of films affects people. I usually cry while watching them. Id like to point out "A walk to remember", "If only", "Remember me".
But my absolutely favorite film is "Harry Potter" (all of the parts). To my opinion this is the best film ever, and Im sure it is loved by children and aduts all over the world. There are a lot of special effects in it.
"Harry Potter" is an extremely interesting movie about wizards. But it also includes love, friendship and etc.
I can rewatch it a million times. I watch every part with an unfading interest.
This film can teach something anyone, and I strongly recommend you this film.
Переведите на русский
I’ve got a table. I haven’ t got a computer. a table a bed a sofa a bookcase a chair a lamp an armchair a TV a computer a carpet
У меня есть стол. У меня нету компьютера. Стол, кровать, диван, книжный шкаф, стул, лампа, кресло, телевизор, комаьюетр, ковёр.
I’ve got a table.
У меня есть стол.
I haven’ t got a computer.
У меня нет компьютера.
A table - стол
a bed - кровать
а sofa - диван
а bookcase - книжный шкаф
а chair - стул
a lamp - лампа
an armchair - кресло
a TV - телевизор
а computer - компьютер
a carpet - ковер
Переведите текст нормально и правильно, со смыслом. Со My Uncle Albert always has "high tea". He says he has no use for these "afternoon teas" where you try to hold a cup of tea in one hand and a piece of bread and butter about as thin as a sheet of paper in the other. Hes a Lancashire man, and nearly everyone in Lancashire likes high tea. So do I. We have it between five and six oclock, and we have ham or tongue and tomatoes and salad, or a kipper, or sausages, with good strong tea, plenty of bread and butter, then stewed fruit, or a tin of pears, apricots or pineapple with cream or custard and pastries or a good cake. And thats what 1 call a good tea.
У моего дяди Альберта всегда есть «крепкий чай». Он говорит, что он не может использрвать эти «послеобеденные чаи», где вы пытаетесь держать чашку чая в одной руке, и кусок хлеба с маслом, примерно такой же тонкий, как лист бумаги в другой. Он человек Ланкашира, и почти каждый человек в Ланкашире любит крепкий чай. И я тоже. У нас чаепитие проходит между пятью и шестью часами, и у нас есть ветчина или язык, помидоры и салат, или колбаса, с хорошим крепким чаем, большим количеством хлеба с маслом, затем тушеными фруктами или груши, абрикосы или ананас со сливками или заварным кремом, пирожные или хороший торт. И вот что я называю хорошим чаем