Перевод
I. 1. Read the article and say in 2—3 sentences what it is about.
MR WEMMICK’S “CASTLE”
Wemmick’s house was a little wooden cottage in the middle of a large garden. The top of the house had been built and painted like a battery loaded with guns. I said I really liked it. I think Wemmick’s house was the tiniest I had ever seen. It had very few windows and the door was almost too small to get in.
‘Look,’ said Wemmick, after I have crossed this bridge, I raise it so that nobody can enter the Castle.’
The ‘bridge’ was a plank1 and it crossed a gap about four feet2 wide and two feet deep. But I enjoyed seeing the smile on Wemmick’s face and the pride with which he raised his bridge. The gun on the roof of the house, he told me, was fired every night at nine o’clock. I later heard it. Immediately, it made an impressive sound.
‘At the back,’ he said, ‘there are chickens, ducks, geese, and rabbits. I’ve also got my own little vegetable garden and I grow cucumbers. Wait until supper and you’ll see for yourself what kind of salad I can make. If the Castle is ever attacked, I will be able to survive for quite a while,’ he said with a smile, but at the same time seriously.
Then Wemmick showed me his collection of curiosities. They were mostly to do with being on the wrong side of the law: a pen with which a famous forgery3 had been committed, some locks of hair, several manuscript confessions written from prison.
‘I am my own engineer, my own carpenter, my own plumber and my own gardener. I am my own Jack of all Trades4,’ said Wemmick, receiving my compliments. Wemmick told me that it had taken many years to bring his property to this state of perfection.
‘Is it your own, Mr. Wemmick?’
‘Oh yes, I have got a hold of it a bit at a time. I have absolute ownership now. You know, the office is one thing, and private life is another. When I go to the office, I leave the Castle behind me, and when I come to the Castle, I leave the office behind me. If you don’t mind, I’d like you to do the same. I don’t want to talk about my home in a professional manner.
1 plank [plæŋk] брус, доска
2 feet [fiːt] — мн. Ч. От foot — мера длины, равная 30,48 см
3 forgery [ˈfɔdʒərɪ] подделка
4 Jack of all Trades мастер на все руки
2. ‘An Englishman’s home is his castle’. Read aloud the extract which proves this idea.
3. What do we understand about Wemmick’s home life?
4. Why does Wemmick call himself Jack of all Trades?

Дом Веммика это небольшой деревянный коттеджик, расположенный по центру большого газона. Фасад дома был выкрашен так, что напоминал зенитную батарею. Уверяю, я обожаю его. Это самый маленький дом из всех, что я видел. Окна малюсенькие, а дверь такая маленькая, что и не войти.
- Гляди, сказал Веммик - Когда я перехожу мост, я поднимаю его, чтобы никто не мог попасть в замок.
Мост представлял из себя доску в 4 фута: 2 в длину и 2 в ширину. Но я наслаждался улыбкой Веммика, его гордостью, с которой он поднимал свой мост. Он сказал мне, что каждый вечер в 9, стоящая на крыше пушка делает выстрел. Позже я услышал этот звук. Несомненно, он был весьма приятным.
- Позади, сказал он - цыплята, утки, гуси и кролики. Ещё у меня есть собственный огородик с овощами, я выращиваю там огурцы. Дождись ужина, и увидишь какой салат я умею готовить. Если замок окажется в осаде, то я смогу продержаться некоторое время, сказал он с улыбкой, но можно было уловить тень серьёзности на его лице.
Веммик показал мне свою коллекцию диковинок. Общим у них было то, что они были связаны с нарушением закона: ручка, которой был подписан приговор известному мошеннику, клубки волос, несколько написанных в тюрьме мемуаров.
- Я - сам себе инженер, сам себе плотник, сам себе водопроводчик и газонокосильщик. Я - сам себе мастер на все руки - сказал Веммик в ответ на мои комплименты. Веммик сказал мне, что у него ушло много лет, чтобы прижиться здесь.
- Это всё - ваше, мистер Веммик?
- О, да, я тут за всем приглядываю. Сейчас я - единственный владелец. Ты понимаешь, офис - это одно, а вот собственность - совсем другое. Когда я иду в офис, замок остаётся далеко позади, а когда иду в замок, то забываю об офисе. Если не возражаешь, я бы тебе так и посоветовал делать. Не хочу говорить о домашних делах будто о работе.
3. Веммик не любит думать о работе, когда занят домашними обязанностями и наоборот. Он любит свой замок
4. Потому что он является единственных хозяином и единственным работником в замке

Нужен англо-русский перевод:
The island of Ireland in the middle, and high on the outside. Because of this, the middle of Ireland is full of beautiful lakes and rivers, where people fish and sail. Ireland’s largest lake is Lough Neagh the longest river is 385 km long. It is the Shannon which goes through many small lakes and two large ones-Lough Ree and Lough Derg. Most of the mountains are near the sea, the highest is in the southwest. But they are beautiful and good places to walk

Остров Ирландия в середине, и высоко. Из-за этого, середина Ирландии полна красивых озер и рек, где люди ловят рыбу и плывут по Ирландии. Самое большое озеро-лох-ней, самая длинная река 385 км длиной это Шеннон, который идет через множество маленьких озер и два больших-
Лох-Ри и лох-Дерг большинство гор находятся недалеко от моря. Самая высокая
на юго-западе. Но они красивые и хорошие
места для прогулок

Нужен правильный перевод.
Record numbers of workers are planning a career break. The latest research says that many people want to leave their job and travel the world. In the past, a gap year was for students or rich people. Now more and more ordinary workers are taking a break from their job. Almost one in five British workers - around five and a half million - are planning to take a break from their careers. In the past five years, three million employees have taken a break. The research shows that more than half the people who are taking a career break want to travel and see the world. A third are looking for a break from office life.
Gap Year for Grown Ups is a company that provides career break projects for people over thirty. Even people in their fifties and sixties are taking career breaks. Some people went straight from university to work and now they want to travel. The majority of people who book with Gap Year for Grown Ups are women. Eighty per cent of their clients are female. Africa is the most popular destination. And South America is becoming more and more popular for people who want to do voluntary work as well as travel and go sightseeing.
British workers like companies that offer career breaks to their staff. One in four employees works for a company where career breaks are a staff perk. The government and finance and insurance industries are leading the way - 40 per cent of their employees can take a career break. They are followed by IT, telecoms staff (36 per cent), and medicine / the health service (25 per cent). The research shows that career breaks also help employers: companies that offer career breaks are able to recruit and keep good staff.

Рекордное количество рабочих планирует сделать перерыв в карьере. Последнее исследование показывает, что многомесячно люди хотят оставить свою работу и путешествовать по миру. В прошлом, академический отпуск был только для студентов из богатых семей. Сейчас все больше и больше обычных рабочих делают перерывы в своей работе. Почти один из пяти британских работников, около пяти с половиной миллионов, планируют сделать перерыв в своих карьерах. За предыдущие пять лет три миллиона наемных рабочих сделали перерыв. Исследования показывают, что больше половины людей, которые делают перерыв в карьере хотят путешествовать и смотреть мир. Одна треть хочет отдохнуть от офисной жизни. Академический отпуск для взрослых — это компания, которая предоставляет проекты карьерных перерывов для людей старше тридцати. Люди даже в свои пятьдесят и шестьдесят лет делают перерывы в карьере. Некоторые люди сразу после университета пошли работать, а сейчас они хотят путешествовать. Большинство людей, которые бронируют Академический отпуск для взрослых, — женщины. 8 процентов их клиентов — женского пола. Африка самый популярный пунк назначения. А Южная Америка становится все популярнее для людей, которые хотят быть волонтёрами так же, как путешествовать и смотреть достопримечательности.
Британские работники любят компании, которые предоставляют перерывы в карьере для их персонала. Один из четырёх наемных работников работают в компании, где карьерные перерывы — это привилегия персонала. Правительство, финансы и индустрии страхования подают пример — 40% их наемных рабочих могут сделать перерыв в карьере. За ними следуют ИТ, телекоммуникационный персонал(36%) и медицина/ услуги здравоохранения(25%). Исследования показывают, что перерывы в карьере помогают и работодателям: компании, которые предлагают перерывы в карьере способны нанимать на работу и содержать хороший персоналъ

Переведите, текст.
The company Siemens as an example of a multinational corporation Companies are a very important part of a country’s economy. Businesses produce goods and provide services, and they come in every shape and size. Although the vast majority of the world’s companies are small, in many countries the economy is dominated by large firms. Large businesses differ from small ones in a wide variety of ways. In many countries there are nationalized companies belonging to the state, as well as private companies. A private company might be a small firm with just one owner or a very large firm with thousands of shareholders ‘owning’ the firm. Some firms may only produce one good or provide one service. Others may produce many different products; in fact they may seem to be like a collection of ‘businesses’ inside of one company. As a company gets bigger it may expend geographically. Many large firms are multinationals like Nestle, General Motors, Ingersoll Rend etc. They have manufacturing plants and trading locations in several different countries spread around the world. As an example of multinationals can be considered the company Siemens. Over the decades, its name is a synonym to progress. Since 1847, when Werner Siemens and Johann Georg Halske founded the Siemens & Halske Telegraph Construction Company in Berlin, the history of Siemens has been closely linked with the development of electrical engineering. New ideas are an old tradition of Siemens. The company is today a highly innovative leader in the world electrical and electronics market. Composed of 7 Siemens AG and an array of domestic and foreign subsidiaries, the contemporary Siemens organization continues to set milestones on the road of progress. Siemens has factories in more than 50 countries and operates a worldwide sales network. With the number of employees of more than 300,000, it is one of the largest companies in the world electrical/electronics industry. Its annual sales recorded €1. 5 bln in the 2014 fiscal year. Its reliable and farsighted management is united with the youthful dynamism and zest for innovation that typify the company.

Компания Siemens, как пример многонациональных компаний корпорации, является очень важной частью экономики страны. Предприятия производят товары и предоставляют услуги, и они приходят в любой форме и размере. Хотя подавляющее большинство мировых компаний невелико, во многих странах в экономике доминируют крупные фирмы. Крупные предприятия отличаются от мелких в самых разнообразных направлениях. Во многих странах существуют национализированные компании, принадлежащие государству, а также частные компании. Частная компания может быть небольшой фирмой только с одним владельцем или очень крупной фирмой с тысячами акционеров ’ владеющие ’ фирмы. Некоторые фирмы могут производить только одно хорошее или предоставлять одну услугу. Другие могут производить много различных продуктов; на самом деле они могут показаться, как коллекция "Бизнес" внутри одной компании. По мере того как компания получает большле она может потратить географически. Многие крупные фирмы являются транснациональными компаниями, как Nestle, Дженерал Моторс, Ingersoll и т. Д. Они имеют производственные предприятия и торговые места в нескольких различных странах, разбросанных по всему миру. В качестве примера многонациональных компаний можно считать компанию Siemens. На протяжении десятилетий, его название является синонимом прогресса. С 1847, когда Вернер Siemens и Иоганн Георг Halske основали компанию «Сименс энд Halske Телеграф» в Берлине, История компании Siemens тесно связана с развитием электротехники. Новые идеи – это старая традиция компании Siemens. Сегодня компания является высокоинновационным лидером на мировом рынке электроники и электротехники. Современная организация Siemens, состоящая из 7 Siemens AG и целого ряда отечественных и зарубежных дочерних компаний, продолжает устанавливать вехи на пути прогресса. Компания Siemens имеет фабрики в более чем 50 странах и работает по всему миру. С числом сотрудников более 300 000, она является одной из крупнейших компаний в мире электрической/электронной промышленности. Годовые продажи зафиксировали €1,5 млрд в 2014 финансовом году. Его надежный и дальновидный менеджмент объединился с молодым динамизмом и изюминкой инноваций, которые олицетворяют компанию.

Переведите с английского: 4. All the existing means of communication were merged together to create one — the Internet. Using the Internet you can send information like you would via a telegraph, you can speak to people like you would on the phone and see the world like it is on TV. You can create your song, music and films. You can shop, travel and talk to your friends! Scientists believe that every day more and more people are becoming addicted to the computer.

Все существующие средства связи были слиты воедино, чтобы создать единую систему — интернет. При помощи интернета вы можете отправлять информацию, как если бы вы пользовались телеграфом, говорить с Людьми, как если бы вы общались по телефону, и видеть мир, как если бы вы смотрели телевизор. Вы можете создавать свои песни, музыку и фильмы. Вы можете осуществлять покупки, путешествовать и беседовать с друзьями! Ученые утверждают, что с каждым днем все больше людей становятся зависимыми от компьютера.

ПЕРЕВЕДИТЕ
Drawing up and Filling in Documents
1. Here are the information and official records that you should gather before you apply for any job.
2. You will need a Social Security number for almost any job.
3. All US residents, foreigners with special visas and even foreign students can get a Social Security number and a card.
4. If you are not a US citizen, you will have to explain what kind of visa you have and give visa number.
5. If you are a foreign student at a US university, you usually can be employed only by your university.
6. Some foreign university students earn small amounts of money by working as babysitters, dishwashers, translators and foreign language tutors.
7. In addition, after graduation, foreign students are sometimes permitted to work in this country for one year to gain more experience and knowledge.



1. Вот информация и официальные записи, которые вы должны собрать, прежде чем подать заявку на любую работу.
2. Вам понадобится номер социального страхования практически для любой работы.
3. Все жители США, иностранцы со специальными визами и даже иностранные студенты могут получить номер социального страхования и карту.
4. Если вы не являетесь гражданином США, вам нужно будет объяснить, какая у вас виза и указать номер визы.
5. Если вы являетесь иностранным студентом в американском университете, вы обычно можете работать только в своем университете.
6. Некоторые студенты иностранных университетов зарабатывают небольшую сумму денег, работая в качестве нянь, посудомоечных машин, переводчиков и преподавателей иностранных языков.
7. Кроме того, после окончания школы иностранным студентам иногда разрешается работать в этой стране в течение одного года, чтобы получить больше опыта и знаний.

1. Здесь представлены информация и официальные отчеты, которые вы должны собрать, прежде чем устроиться на любую работу.                             2. Вам понадобится номер социального страхования для почти любой работы. 3. Все жители США, иностранцам специальные визы и даже иностранные студенты могут получить номер социального обеспечения и карточку. 4. Если Вы не являетесь гражданином США, вам придется объяснить, какую визу у вас есть, и дать визы. 5. Если вы иностранный студент в американском университете, вам обычно могут быть использованы только вашего университета. 6. Некоторые иностранные студенты вузов зарабатывают небольшие суммы денег, работая в качестве няни, посудомойки, переводчиков и преподавателей иностранного языка. 7. Кроме того, после получения диплома, иностранные студенты иногда разрешается работать в этой стране на один год, чтобы получить больше опыта и знаний. (все, пользуйся группой в ВК бегин инглишь)                                      

Перевод текста The Geographical Postion of theUSA

Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии занимает территорию около 244 тысяч квадратных миль. Оно расположено на Британских островах. Британские острова отделены от Европы проливами Па-де-кале и Ла-Манш. Британские острова омываются Северным морем на востоке и Атлантическим океаном на западе.
Население Великобритании около 60 миллионов. Самые большие города страны — это Лондон, Бирмингем, Ливерпуль, Манчестер, Глазго и Эдинбург.
Территория Великобритании разделена на четыре части: Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию.
Англия находится в южной и центральной части Великобритании. Шотландия — на севере острова. Уэльс находится на западе. Северная Ирландия расположена в северо-восточной части Ирландии.
Англия — самая богатая, плодородная и наиболее населенная часть страны. На севере и на западе Англии есть горы, но вся остальная часть территории — большая равнина. В северо-западной части Англии много красивых озер. Эта часть страны так и называется — Район озер.
Шотландия —- земля гор. Плоскогорье Шотландии — одно из самых древних в мире. Самая высокая гора Великобритании также находится в Шотландии. Цепь гор в Шотландии называется Грампианскими горами. Самая высокая их вершина — Бен Невис. Это самый высокий пик не только в Шотландии, но и в Великобритании. В Англии есть Пеннины. В Уэльсе — Камбрианские горы.
Сегодня на Британских островах нет больших лесов. Самый знаменитый лес — Шервудский, он расположен на востоке Англии, к северу от Лондона. По преданию, это — пристанище Робина Гуда, знаменитого героя легенд.
На. Британских островах много рек, но они не очень длинные. Самая длинная река в Англии — Северн. Она впадает в Ирландское море. Самая главная река Шотландии — Клайд. На ней стоит Глазго. Многие английские и шотландские реки соединены между собой каналами так, чтобы по воде можно было добраться из одного конца Великобритании в другой.
Длина Темзы — более 200 миль. Она течет через богатые сельскохозяйственные и индустриальные районы страны. Лондон, столица Великобритании, стоит на ней. Темза имеет широкое устье, именно поэтому большие океанские лайнеры могут заходить в Лондонский порт.
Географическое положение Великобритании довольно удачно, так как страна лежит на пересечении морских путей из Европы в другие части света. Море соединяет Британию с такими европейскими странами, как Бельгия, Нидерланды, Дания, Норвегия и некоторыми другими странами. Главный морской путь из Европы в Америку также проходит через пролив Ла-Манш.

Presentation
It isn’t as nice as our house
a
close your books and listen to George
and Marlene. Do they agree about Richie’s island?
George and Marlene are American tourists from
MARLENE: Wow! Our house isn’t as interesting as
: GEORGE: You must be joking! Our house is more
Detroit. They’re visiting Richie Sowa’s home.
this, George! Why don’t we build an island?
: comfortable than this crazy place.
: MARLENE: The weather’s nicer here, George
GEORGE OK, so the weather isn’t as nice in
Detroit, but at least we’ve got a fridge and
: a washing machine.
MARLENE: I don’t mind about that, George.
It’s quieter here, and the air’s cleaner
GEORGE: Well, I like Detroit. Maybe it isn’t as
MARLENE: But, George, is our life as exciting
GEORGE: You’re crazy, Marlene. I’m hot. Let’s
It’s paradise!
beautiful as this place, but we’ve got three
TVs and there’s a supermarket next door
as Richies?
go back to the coach.
п перевести

Презентация
Это не так хорошо, как наш дом
закройте свои книги и послушайте Джорджа
и Марлен. Согласны ли они с островом Ричи?
Джордж и Марлен - американские туристы из
МАРЛЕН: Ого! Наш дом не так интересен, как
: ДЖОРДЖ: Вы, должно быть, шутите! Наш дом больше
Детройт. Они посещают дом Ричи Соуа.
это, Джордж! Почему мы не строим остров?
: комфортно, чем это безумное место.
: MARLENE: Погода здесь лучше, Джордж
ДЖОРДЖ ОК, поэтому погода не такая приятная в
Детройт, но, по крайней мере, у нас есть холодильник и
: стиральная машина.
МАРЛЕН: Я не возражаю, Джордж.
Здесь тише, а очиститель воздуха
ДЖОРДЖ: Ну, мне нравится Детройт. Может быть, это не так
МАРЛЕН: Но, Джордж, наша жизнь интересна
ДЖОРДЖ: Ты сумасшедший, Марлен. Мне жарко. Давайте
Это рай!
как это место, но у нас есть три
Телевизоры и есть соседний супермаркет
как Ричи?
вернитесь к тренеру.

Переведите текст
I like funny monsters. My favourite toy is Jute. Jute has got two big heads. Its hair is long. It has got three eyes. Jute, s eyes are green. It has got a nose. The toy, s nose is big. Jute, s teeth are long. The toy, s ears are long, too. Jute has got three lags and eight toes. It has got four hands. I think Jute is great.

Мне нравятся веселые монстры. Моя любимая игрушка - Джут. У Джута две большие головы. Его волосы длинные. У него три глаза. Глаза Джута зеленые. У него есть нос. Нос этой игрушкой большой. У Джута длинные зубы. Уши игрушки тоже длинные. У Джута три ноги и фоски пальцев. У него четыре руки. Я думаю Джут великолепен.

Я люблю забавных монстров. Моя любимая игрушка это Джут. Джут имеет две больших головы. Его прическа длинная. Оно имеет 3 глаза. Глаза у Джут зелёные. У него есть нос. Нос у игрушки большой. Зубы у Джут длинные. Игрушкины уши тоже длинные. Джут имеет 3 ноги и восемь (не понял слово). У него 4 руки. Я думаю, что Джут великолепный

Перевести
1. Я никогда не ела таких вкусных пирожных раньше. 2 Вы никогда не были здесь раньше, не так ли? 3. Ты впервые пришел в этот торговый центр, не так ли? 4. Ты когда-нибудь опаздывал на самолет? 5. Я познакомилась с несколькими интересными людьми за то время, что я здесь. 6. У джорджа было три аварии с тех пор как он купил эту машину. 7 студенты уже сдали этот экзамен. Когда они его сдали? 8. Я давно не была в этом кафе. Последний раз я обедала там три месяца назад. 9. С тех пор, как я встала сегодня утром, я выпила уже 10 чашек кофе. 10. Ты видела Анну сегодня? Нет, я не встречала ее на этой неделе. Мне кажется, она заболела. 11. Извини, что я так долго тебе не звонила, но я была очень занята в последнее время. 12. Мы только что обсудили эту проблему. Какое решение вы приняли? 13. C тех пор, как мы начали ремонт, мы потратили очень много денег, но мы еще не закончили работу. 14. Мне очень понравился фильм, который я посмотрела вчера. Мне всегда нравились комедии. 15. Ты слышал новость? Анна вышла замуж за Павла. Сколько человек было у них на свадьбе? 16. За последний месяц мой муж три раза был в командировке. Раньше он никогда не уезжал из дома так часто 17. С тех пор, как Элла переехала в Москву, она сделала хорошую карьеру. Она стала менеджером в крупном банке. 18. С тех пор, как моя сестра начала работать в ресторане, она очень поправилась.
19. Когда папа вернулся с работы вечером, он сказал: «сегодня утром у меня было важное совещание». 20. Как давно у вас этот компьютер? Мы купили его три года назад, и он ни разу не ломался за все это время.

1. I’ve never eaten such delicious cakes before. 2 You’ve never been here before, have you? 3. You came to this Mall for the first time, didn’t you? 4. Have you ever been late for a plane? 5. I met some interesting people during my time here. 6. George has had three accidents since he bought this car. 7 students have already passed this exam. When did they give it up? 8. I haven’t been to this cafe in a while. Last time I had lunch there was three months ago. 9. Since I got up this morning, I’ve had 10 cups of coffee. 10. Did you see Anna today? No, I haven’t met her this week. I think she’s sick. 11. I’m sorry I haven’t called you in so long, but I’ve been really busy lately. 12. We have just discussed this issue. What decision did you make? 13. Since we started repairs, we’ve spent a lot of money, but we haven’t finished the job yet. 14. I loved the movie I saw yesterday. I’ve always liked Comedy. 15. Did you hear the news? Anna married Paul. How many people were at their wedding? 16. My husband has been on a business trip three times in the last month. Before he had never been away from home so often 17. Since Ella moved to Moscow, she has made a good career. She became a Manager in a major Bank. 18. Ever since my sister started working in a restaurant, it’s so much better. 19. When dad returned from work in the evening, he said: "this morning I had an important meeting". 20. How long have you had this computer? We bought it three years ago, and it’s never broken down in all this time.